﴾
At Taubah 9:41
﴿
Berangkatlah kamu baik dalam keadaan merasa ringan maupun berat, dan berjihadlah kamu dengan harta dan dirimu di jalan Allah. Yang demikian itu adalah lebih baik bagimu, jika kamu mengetahui.
|
berangkatlah kamu
انفِرُوا۟
dalam keadaan ringan
خِفَافًا
dan berat
وَثِقَالًا
dan berjihadlah
وَجٰهِدُوا۟
dengan hartamu
بِأَمْوٰلِكُمْ
dan jiwamu
وَأَنفُسِكُمْ
di
فِى
jalan
سَبِيلِ
Allah
اللَّـهِ
ۚ
demikian itu
ذٰلِكُمْ
lebih baik
خَيْرٌ
bagimu
لَّكُمْ
jika
إِن
kamu
كُنتُمْ
kamu mengetahui
تَعْلَمُونَ
﴿٤١﴾
|
﴾
At Taubah 9:42
﴿
Kalau yang kamu serukan kepada mereka itu keuntungan yang mudah diperoleh dan perjalanan yang tidak seberapa jauh, pastilah mereka mengikutimu, tetapi tempat yang dituju itu amat jauh terasa oleh mereka. Mereka akan bersumpah dengan (nama) Allah: Jikalau kami sanggup tentulah kami berangkat bersama-samamu. Mereka membinasakan diri mereka sendiri dan Allah mengetahui bahwa sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang yang berdusta.
|
kalau
لَوْ
ada
كَانَ
harta/keuntungan
عَرَضًا
dekat/mudah diperoleh
قَرِيبًا
dan perjalanan
وَسَفَرًا
sedang/tak berapa jauh
قَاصِدًا
tentu mereka mengikutimu
لَّاتَّبَعُوكَ
dan tetapi
وَلٰكِنۢ
jauh
بَعُدَتْ
atas mereka
عَلَيْهِمُ
jarak perjalanan yang dituju
الشُّقَّةُ
ۚ
dan mereka akan bersumpah
وَسَيَحْلِفُونَ
dengan Allah
بِاللَّـهِ
kalau
لَوِ
kami sanggup
اسْتَطَعْنَا
tentu kami keluar/berangkat
لَخَرَجْنَا
bersama kamu
مَعَكُمْ
mereka membinasakan
يُهْلِكُونَ
diri mereka
أَنفُسَهُمْ
dan Allah
وَاللَّـهُ
Dia mengetahui
يَعْلَمُ
bahwasanya mereka
إِنَّهُمْ
sungguh orang-orang yang dusta
لَكٰذِبُونَ
﴿٤٢﴾
|
﴾
At Taubah 9:43
﴿
Semoga Allah memaafkanmu. Mengapa kamu memberi izin kepada mereka (untuk tidak pergi berperang), sebelum jelas bagimu orang-orang yang benar (dalam keuzurannya) dan sebelum kamu ketahui orang-orang yang berdusta?
|
memaafkan
عَفَا
Allah
اللَّـهُ
padamu
عَنكَ
mengapa
لِمَ
memberi izin
أَذِنتَ
kepada kamu
لَهُمْ
sehingga
حَتَّىٰ
menjadi jelas
يَتَبَيَّنَ
bagimu
لَكَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) benar
صَدَقُوا۟
dan kamu mengetahui
وَتَعْلَمَ
orang-orang yang berdusta
الْكٰذِبِينَ
﴿٤٣﴾
|
﴾
At Taubah 9:44
﴿
Orang-orang yang beriman kepada Allah dan hari kemudian, tidak akan meminta izin kepadamu untuk tidak ikut berjihad dengan harta dan diri mereka. Dan Allah mengetahui orang-orang yang bertakwa.
|
tidak
لَا
minta izin kepadamu
يَسْتَـْٔذِنُكَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
beriman
يُؤْمِنُونَ
kepada Allah
بِاللَّـهِ
dan hari
وَالْيَوْمِ
akhirat
الْءَاخِرِ
bahwa/untuk
أَن
mereka berjihad
يُجٰهِدُوا۟
dengan harta mereka
بِأَمْوٰلِهِمْ
dan diri/jiwa mereka
وَأَنفُسِهِمْ
ۗ
dan Allah
وَاللَّـهُ
Maha Mengetahui
عَلِيمٌۢ
terhadap orang-orang yang bertakwa
بِالْمُتَّقِينَ
﴿٤٤﴾
|
﴾
At Taubah 9:45
﴿
Sesungguhnya yang akan meminta izin kepadamu, hanyalah orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan hari kemudian, dan hati mereka ragu-ragu, karena itu mereka selalu bimbang dalam keraguannya.
|
sesungguhnya hanyalah
إِنَّمَا
akan meminta kepadamu
يَسْتَـْٔذِنُكَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
tidak
لَا
beriman
يُؤْمِنُونَ
kepada Allah
بِاللَّـهِ
dan hari
وَالْيَوْمِ
akhirat
الْءَاخِرِ
dan ragu-ragu
وَارْتَابَتْ
hati mereka
قُلُوبُهُمْ
maka mereka
فَهُمْ
didalam
فِى
keragu-raguan mereka
رَيْبِهِمْ
mereka bimbang
يَتَرَدَّدُونَ
﴿٤٥﴾
|
﴾
At Taubah 9:46
﴿
Dan jika mereka mau berangkat, tentulah mereka menyiapkan persiapan untuk keberangkatan itu, tetapi Allah tidak menyukai keberangkatan mereka, maka Allah melemahkan keinginan mereka. dan dikatakan kepada mereka: Tinggallah kamu bersama orang-orang yang tinggal itu.
|
۞
dan kalau
وَلَوْ
mereka hendak
أَرَادُوا۟
keluar/berangkat
الْخُرُوجَ
tentu mereka menyiapkan
لَأَعَدُّوا۟
baginya
لَهُۥ
persiapan
عُدَّةً
akan tetapi
وَلٰكِن
tidak menyukai
كَرِهَ
Allah
اللَّـهُ
keberangkatan mereka
انۢبِعَاثَهُمْ
maka/karena itu Dia menahan mereka
فَثَبَّطَهُمْ
dan dikatakan
وَقِيلَ
duduklah/tinggallah kamu
اقْعُدُوا۟
bersama
مَعَ
orang-orang yang tinggal/duduk
الْقٰعِدِينَ
﴿٤٦﴾
|
﴾
At Taubah 9:47
﴿
Jika mereka berangkat bersama-sama kamu, niscaya mereka tidak menambah kamu selain dari kerusakan belaka, dan tentu mereka akan bergegas maju ke muka di celah-celah barisanmu, untuk mengadakan kekacauan di antara kamu; sedang di antara kamu ada orang-orang yang amat suka mendengarkan perkataan mereka. Dan Allah mengetahui orang-orang yang zalim.
|
kalau
لَوْ
mereka keluar/berangkat
خَرَجُوا۟
bersama-sama kamu
فِيكُم
tidaklah
مَّا
mereka menambah kamu
زَادُوكُمْ
kecuali/selain
إِلَّا
kerusakan
خَبَالًا
dan tentu mereka bergegas maju
وَلَأَوْضَعُوا۟
sela-selamu
خِلٰلَكُمْ
mereka menghendaki kamu
يَبْغُونَكُمُ
fitnah/kekacauan
الْفِتْنَةَ
dan/sedang diantara kamu
وَفِيكُمْ
orang-orang yang suka mendengarkan
سَمّٰعُونَ
pada mereka
لَهُمْ
ۗ
dan Allah
وَاللَّـهُ
Maha Mengetahui
عَلِيمٌۢ
pada orang-orang yang zalim
بِالظّٰلِمِينَ
﴿٤٧﴾
|