katakanlah
قُلْ
apakah
هَلْ
dari
مِن
sekutu-sekutu kamu
شُرَكَآئِكُم
orang
مَّن
memulai
يَبْدَؤُا۟
penciptaan
الْخَلْقَ
kemudian
ثُمَّ
Dia mengembalikannya
يُعِيدُهُۥ
ۚ
katakanlah
قُلِ
Allah
اللَّـهُ
memulai
يَبْدَؤُا۟
penciptaan
الْخَلْقَ
kemudian
ثُمَّ
Dia mengembalikannya
يُعِيدُهُۥ
ۖ
maka bagaimana
فَأَنَّىٰ
kamu dipalingkan
تُؤْفَكُونَ
﴿٣٤﴾
katakanlah
قُلْ
apakah
هَلْ
dari
مِن
sekutu-sekutu kamu
شُرَكَآئِكُم
orang
مَّن
memberi petunjuk
يَهْدِىٓ
kepada
إِلَى
hak/kebenaran
الْحَقِّ
ۚ
katakanlah
قُلِ
Allah
اللَّـهُ
memberi petunjuk
يَهْدِى
kepada hak/kebenaran
لِلْحَقِّ
ۗ
apakah orang
أَفَمَن
memberi petunjuk
يَهْدِىٓ
kepada
إِلَى
kebenaran
الْحَقِّ
lebih berhak
أَحَقُّ
bahwa
أَن
diikuti
يُتَّبَعَ
ataukah orang
أَمَّن
tidak
لَّا
ia memberi petunjuk
يَهِدِّىٓ
kecuali
إِلَّآ
agar
أَن
diberi petunjuk
يُهْدَىٰ
ۖ
maka mengapa
فَمَا
kamu
لَكُمْ
bagaimana
كَيْفَ
kamu mengambil keputusan
تَحْكُمُونَ
﴿٣٥﴾
dan tidak
وَمَا
mengikuti
يَتَّبِعُ
kebanyakan mereka
أَكْثَرُهُمْ
kecuali
إِلَّا
persangkaan
ظَنًّا
ۚ
sesungguhnya
إِنَّ
persangkaan
الظَّنَّ
tidak
لَا
berguna/mampu
يُغْنِى
dari
مِنَ
kebenaran
الْحَقِّ
sedikitpun
شَيْـًٔا
ۚ
sesungguhnya
إِنَّ
Allah
اللَّـهَ
Maha Mengetahui
عَلِيمٌۢ
dengan apa
بِمَا
mereka kerjakan
يَفْعَلُونَ
﴿٣٦﴾
dan tidak
وَمَا
ada
كَانَ
ini
هٰذَا
Al Quran
الْقُرْءَانُ
untuk
أَن
diadakan/dibuat
يُفْتَرَىٰ
dari
مِن
selain
دُونِ
Allah
اللَّـهِ
akan tetapi
وَلٰكِن
ia membenarkan
تَصْدِيقَ
yang
الَّذِى
diantara
بَيْنَ
kedua tangannya
يَدَيْهِ
dan menjelaskan
وَتَفْصِيلَ
kitab
الْكِتٰبِ
tidak ada
لَا
keraguan
رَيْبَ
didalamnya
فِيهِ
dari
مِن
Tuhan
رَّبِّ
semesta alam
الْعٰلَمِينَ
﴿٣٧﴾
atau
أَمْ
mereka mengatakan
يَقُولُونَ
membuat-buatnya
افْتَرَىٰهُ
ۖ
katakanlah
قُلْ
maka datangkanlah
فَأْتُوا۟
dengan sebuah surat
بِسُورَةٍ
seumpamanya/sepertinya (Al Quran)
مِّثْلِهِۦ
dan panggillah
وَادْعُوا۟
siapa-siapa
مَنِ
kamu sanggup/dapat
اسْتَطَعْتُم
dari
مِّن
selain
دُونِ
Allah
اللَّـهِ
jika
إِن
kamu adalah
كُنتُمْ
orang-orang yang benar
صٰدِقِينَ
﴿٣٨﴾
bahkan
بَلْ
mereka mendustakan
كَذَّبُوا۟
dengan apa
بِمَا
tidak
لَمْ
mereka meliputi/mengetahui
يُحِيطُوا۟
dengan ilmu pengetahuannya
بِعِلْمِهِۦ
dan belum
وَلَمَّا
datang kepada mereka
يَأْتِهِمْ
penjelasannya
تَأْوِيلُهُۥ
ۚ
demikianlah
كَذٰلِكَ
telah mendustakan
كَذَّبَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
dari
مِن
sebelum mereka
قَبْلِهِمْ
ۖ
maka perhatikanlah
فَانظُرْ
bagaimana
كَيْفَ
adalah ia
كَانَ
akibat/kesudahan
عٰقِبَةُ
orang-orang zalim
الظّٰلِمِينَ
﴿٣٩﴾
dan diantara mereka
وَمِنْهُم
orang
مَّن
ia beriman
يُؤْمِنُ
dengannya/kepadanya
بِهِۦ
dan diantara mereka
وَمِنْهُم
orang
مَّن
tidak
لَّا
beriman
يُؤْمِنُ
dengannya/kepadanya
بِهِۦ
ۚ
dan Tuhanmu
وَرَبُّكَ
lebih mengetahui
أَعْلَمُ
terhadap orang-orang yang membuat kerusakan
بِالْمُفْسِدِينَ
﴿٤٠﴾
dan jika
وَإِن
mereka mendustakan kamu
كَذَّبُوكَ
maka katakanlah
فَقُل
bagiku
لِّى
pekerjaanku
عَمَلِى
dan bagimu
وَلَكُمْ
pekerjaanmu
عَمَلُكُمْ
ۖ
kamu
أَنتُم
berlepas diri
بَرِيٓـُٔونَ
dari apa
مِمَّآ
aku kerjakan
أَعْمَلُ
dan aku
وَأَنَا۠
berlepas diri
بَرِىٓءٌ
dari apa
مِّمَّا
kamu kerjakan
تَعْمَلُونَ
﴿٤١﴾
dan diantara mereka
وَمِنْهُم
orang
مَّن
mereka mendengarkan
يَسْتَمِعُونَ
kepadamu
إِلَيْكَ
ۚ
apakah kamu
أَفَأَنتَ
memperdengarkan
تُسْمِعُ
orang yang tuli
الصُّمَّ
walaupun
وَلَوْ
adalah mereka
كَانُوا۟
tidak
لَا
mereka mau mengerti
يَعْقِلُونَ
﴿٤٢﴾