﴾
Yunus 10:79
﴿
Fir'aun berkata (kepada pemuka kaumnya): Datangkanlah kepadaku semua ahli-ahli sihir yang pandai!
|
dan berkata
وَقَالَ
Fir'aun
فِرْعَوْنُ
datangkan kepadaku
ائْتُونِى
dengan setiap
بِكُلِّ
ahli sihir
سٰحِرٍ
pandai
عَلِيمٍ
﴿٧٩﴾
|
﴾
Yunus 10:80
﴿
Maka tatkala ahli-ahli sihir itu datang, Musa berkata kepada mereka: Lemparkanlah apa yang hendak kamu lemparkan.
|
maka setelah
فَلَمَّا
datang
جَآءَ
ahli sihir
السَّحَرَةُ
berkata
قَالَ
kepada mereka
لَهُم
Musa
مُّوسَىٰٓ
lemparkan
أَلْقُوا۟
apa
مَآ
kamu
أَنتُم
orang yang melemparkan
مُّلْقُونَ
﴿٨٠﴾
|
﴾
Yunus 10:81
﴿
Maka setelah mereka lemparkan, Musa berkata: Apa yang kamu lakukan itu, itulah yang sihir, sesungguhnya Allah akan menampakkan ketidak benarannya Sesungguhnya Allah tidak akan membiarkan terus berlangsungnya pekerjaan orang-yang membuat kerusakan.
|
maka setelah
فَلَمَّآ
mereka melemparkan
أَلْقَوْا۟
berkata
قَالَ
Musa
مُوسَىٰ
apa
مَا
kamu datangkan
جِئْتُم
dengannya
بِهِ
sihir
السِّحْرُ
ۖ
sesungguhnya
إِنَّ
Allah
اللَّـهَ
akan membatalkannya
سَيُبْطِلُهُۥٓ
ۖ
sesungguhnya
إِنَّ
Allah
اللَّـهَ
tidak
لَا
membiarkan berhasil
يُصْلِحُ
pekerjaan
عَمَلَ
orang-orang yang membuat kerusakan
الْمُفْسِدِينَ
﴿٨١﴾
|
﴾
Yunus 10:82
﴿
Dan Allah akan mengokohkan yang benar dengan ketetapan-Nya, walaupun orang-orang yang berbuat dosa tidak menyukai(nya).
|
dan membenarkan
وَيُحِقُّ
Allah
اللَّـهُ
yang benar
الْحَقَّ
dengan kalimatNya
بِكَلِمٰتِهِۦ
walaupun
وَلَوْ
tidak menyukai
كَرِهَ
orang-orang yang berbuat dosa
الْمُجْرِمُونَ
﴿٨٢﴾
|
﴾
Yunus 10:83
﴿
Maka tidak ada yang beriman kepada Musa, melainkan pemuda-pemuda dari kaumnya (Musa) dalam keadaan takut bahwa Fir'aun dan pemuka-pemuka kaumnya akan menyiksa mereka. Sesungguhnya Fir'aun itu berbuat sewenang-wenang di muka bumi. Dan sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang melampaui batas.
|
maka tidak ada
فَمَآ
yang beriman
ءَامَنَ
kepada Musa
لِمُوسَىٰٓ
kecuali
إِلَّا
anak cucu
ذُرِّيَّةٌ
dari
مِّن
kaumnya
قَوْمِهِۦ
atas
عَلَىٰ
rasa takut
خَوْفٍ
dari
مِّن
Fir'aun
فِرْعَوْنَ
dan pemuka-pemuka mereka
وَمَلَإِي۟هِمْ
akan
أَن
memfitnah/menyiksa mereka
يَفْتِنَهُمْ
ۚ
dan sesungguhnya
وَإِنَّ
Fir'aun
فِرْعَوْنَ
berbuat sewenang-wenang
لَعَالٍ
di(muka)
فِى
bumi
الْأَرْضِ
dan sesungguhnya dia
وَإِنَّهُۥ
sungguh dari/termasuk
لَمِنَ
orang-orang yang melampaui batas
الْمُسْرِفِينَ
﴿٨٣﴾
|
﴾
Yunus 10:84
﴿
Berkata Musa: Hai kaumku, jika kamu beriman kepada Allah, maka bertawakkallah kepada-Nya saja, jika kamu benar-benar orang yang berserah diri.
|
dan berkata
وَقَالَ
Musa
مُوسَىٰ
???
يٰقَوْمِ
jika
إِن
kamu adalah
كُنتُمْ
kamu beriman
ءَامَنتُم
kepada Allah
بِاللَّـهِ
maka atas/kepadaNya
فَعَلَيْهِ
bertawakkallah
تَوَكَّلُوٓا۟
jika
إِن
kamu adalah
كُنتُم
orang-orang yang berserah diri
مُّسْلِمِينَ
﴿٨٤﴾
|
﴾
Yunus 10:85
﴿
Lalu mereka berkata: Kepada Allahlah kami bertawakkal! Ya Tuhan kami; janganlah Engkau jadikan kami sasaran fitnah bagi kaum yang'zalim,
|
maka mereka berkata
فَقَالُوا۟
atas/kepada
عَلَى
Allah
اللَّـهِ
kami bertawakkal
تَوَكَّلْنَا
ya Tuhan kami
رَبَّنَا
jangan
لَا
Engkau jadikan kami
تَجْعَلْنَا
fitnah
فِتْنَةً
bagi kaum
لِّلْقَوْمِ
orang-orang yang dzalim
الظّٰلِمِينَ
﴿٨٥﴾
|
﴾
Yunus 10:86
﴿
dan selamatkanlah kami dengan rahmat Engkau dari (tipu daya) orang-orang yang kafir.
|
dan selamatkanlah kami
وَنَجِّنَا
dengan rahmat Engkau
بِرَحْمَتِكَ
dari
مِنَ
kaum
الْقَوْمِ
orang-orang yang kafir
الْكٰفِرِينَ
﴿٨٦﴾
|
﴾
Yunus 10:87
﴿
Dan Kami wahyukan kepada Musa dan saudaranya: Ambillah olehmu berdua beberapa buah rumah di Mesir untuk tempat tinggal bagi kaummu dan jadikanlah olehmu rumah-rumahmu itu tempat shalat dan dirikanlah olehmu sembahyang serta gembirakanlah orang-orang yang beriman.
|
dan diwahyukan
وَأَوْحَيْنَآ
kepada
إِلَىٰ
Musa
مُوسَىٰ
dan saudaranya
وَأَخِيهِ
hendaknya
أَن
kamu berdua membuat
تَبَوَّءَا
bagi kaummu berdua
لِقَوْمِكُمَا
di Mesir
بِمِصْرَ
beberapa rumah
بُيُوتًا
dan jadikanlah
وَاجْعَلُوا۟
beberapa rumah
بُيُوتَكُمْ
kiblat
قِبْلَةً
dan dirikan
وَأَقِيمُوا۟
sholat
الصَّلَوٰةَ
ۗ
dan gembirakanlah
وَبَشِّرِ
orang-orang yang beriman
الْمُؤْمِنِينَ
﴿٨٧﴾
|
﴾
Yunus 10:88
﴿
Musa berkata: Ya Tuhan kami, sesungguhnya Engkau telah memberi kepada Fir'aun dan pemuka-pemuka kaumnya perhiasan dan harta kekayaan dalam kehidupan dunia, ya Tuhan Kami -- akibatnya mereka menyesatkan (manusia) dari jalan Engkau. Ya Tuhan kami, binasakanlah harta benda mereka, dan kunci matilah hati mereka, maka mereka tidak beriman hingga mereka melihat siksaan yang pedih.
|
dan berkata
وَقَالَ
Musa
مُوسَىٰ
ya Tuhan kami
رَبَّنَآ
sesungguhnya Engkau
إِنَّكَ
telah Engkau datangkan/berikan
ءَاتَيْتَ
Fir'aun
فِرْعَوْنَ
dan pemuka-pemukanya
وَمَلَأَهُۥ
perhiasan
زِينَةً
dan harta kekayaan
وَأَمْوٰلًا
didalam
فِى
kehidupan
الْحَيَوٰةِ
dunia
الدُّنْيَا
ya Tuhan kami
رَبَّنَا
untuk mereka menyesatkan
لِيُضِلُّوا۟
dari
عَن
jalan Engkau
سَبِيلِكَ
ۖ
ya Tuhan kami
رَبَّنَا
binasakanlah
اطْمِسْ
atas
عَلَىٰٓ
harta kekayaan mereka
أَمْوٰلِهِمْ
dan keraskan
وَاشْدُدْ
atas
عَلَىٰ
hati mereka
قُلُوبِهِمْ
maka tidak
فَلَا
mereka beriman
يُؤْمِنُوا۟
sehingga
حَتَّىٰ
mereka melihat
يَرَوُا۟
siksaan
الْعَذَابَ
pedih
الْأَلِيمَ
﴿٨٨﴾
|