﴾
Huud 11:82
﴿
Maka tatkala datang azab Kami, Kami jadikan negeri kaum Luth itu yang di atas ke bawah (Kami balikkan), dan Kami hujani mereka dengan batu dari tanah yang terbakar dengan bertubi-tubi,
|
maka tatkala
فَلَمَّا
datang
جَآءَ
keputusan Kami
أَمْرُنَا
Kami jadikan
جَعَلْنَا
diatasnya
عٰلِيَهَا
ke bawahnya
سَافِلَهَا
dan Kami hujani
وَأَمْطَرْنَا
atasnya
عَلَيْهَا
batu
حِجَارَةً
dari
مِّن
tanah yang terbakar
سِجِّيلٍ
bertubi-tubi
مَّنضُودٍ
﴿٨٢﴾
|
﴾
Huud 11:83
﴿
Yang diberi tanda oleh Tuhanmu, dan siksaan itu tiadalah jauh dari orang-orang yang zalim.
|
diberi tanda
مُّسَوَّمَةً
di sisi
عِندَ
Tuhanmu
رَبِّكَ
ۖ
dan tidak
وَمَا
ia
هِىَ
dari
مِنَ
orang-orang yang dzalim
الظّٰلِمِينَ
dengan jauh
بِبَعِيدٍ
﴿٨٣﴾
|
﴾
Huud 11:84
﴿
Dan kepada (penduduk) Mad-yan (Kami utus) saudara mereka, Syu'aib. Ia berkata: Hai kaumku, sembahlah Allah, sekali-kali tiada Tuhan bagimu selain Dia. Dan janganlah kamu kurangi takaran dan timbangan, sesungguhnya aku melihat kamu dalam keadaan yang baik (mampu) dan sesungguhnya aku khawatir terhadapmu akan azab hari yang membinasakan (kiamat).
|
۞
dan kepada
وَإِلَىٰ
Madyan
مَدْيَنَ
saudara mereka
أَخَاهُمْ
Syu'aib
شُعَيْبًا
ۚ
ia berkata
قَالَ
???
يٰقَوْمِ
sembahlah
اعْبُدُوا۟
Allah
اللَّـهَ
tidak ada
مَا
bagimu
لَكُم
dari
مِّنْ
Tuhan
إِلٰهٍ
selain Dia
غَيْرُهُۥ
ۖ
dan jangan
وَلَا
kamu mengurangi
تَنقُصُوا۟
takaran
الْمِكْيَالَ
dan timbangan
وَالْمِيزَانَ
ۚ
sesungguhnya aku
إِنِّىٓ
aku melihat kamu
أَرَىٰكُم
dengan baik
بِخَيْرٍ
dan sesungguhnya aku
وَإِنِّىٓ
aku takut
أَخَافُ
atasmu
عَلَيْكُمْ
azab
عَذَابَ
hari
يَوْمٍ
meliputi
مُّحِيطٍ
﴿٨٤﴾
|
﴾
Huud 11:85
﴿
Dan Syu'aib berkata: Hai kaumku, cukupkanlah takaran dan timbangan dengan adil, dan janganlah kamu merugikan manusia terhadap hak-hak mereka dan janganlah kamu membuat kejahatan di muka bumi dengan membuat kerusakan.
|
???
وَيٰقَوْمِ
penuhilah/cukupkanlah
أَوْفُوا۟
takaran
الْمِكْيَالَ
dan timbangan
وَالْمِيزَانَ
dengan adil
بِالْقِسْطِ
ۖ
dan jangan
وَلَا
kamu kurangi
تَبْخَسُوا۟
manusia
النَّاسَ
sesuatu/hak-hak mereka
أَشْيَآءَهُمْ
dan jangan
وَلَا
kamu melakukan kejahatan
تَعْثَوْا۟
di
فِى
bumi
الْأَرْضِ
membuat kerusakan
مُفْسِدِينَ
﴿٨٥﴾
|
﴾
Huud 11:86
﴿
Sisa (keuntungan) dari Allah adalah lebih baik bagimu jika kamu orang-orang yang beriman. Dan aku bukanlah seorang penjaga atas dirimu
|
sisa/tertinggal
بَقِيَّتُ
Allah
اللَّـهِ
lebih baik
خَيْرٌ
bagimu
لَّكُمْ
jika
إِن
kamu adalah
كُنتُم
orang-orang yang beriman
مُّؤْمِنِينَ
ۚ
dan bukanlah
وَمَآ
aku
أَنَا۠
atasmu
عَلَيْكُم
dengan penjaga
بِحَفِيظٍ
﴿٨٦﴾
|
﴾
Huud 11:87
﴿
Mereka berkata: Hai Syu'aib, apakah sembahyangmu menyuruh kamu agar kami meninggalkan apa yang disembah oleh bapak-bapak kami atau melarang kami memperbuat apa yang kami kehendaki tentang harta kami. Sesungguhnya kamu adalah orang yang sangat penyantun lagi berakal.
|
mereka berkata
قَالُوا۟
wahai Syu'aib
يٰشُعَيْبُ
apakah sholatmu
أَصَلَوٰتُكَ
menyuruh kamu
تَأْمُرُكَ
agar
أَن
kami meninggalkan
نَّتْرُكَ
apa
مَا
menyembah
يَعْبُدُ
bapak-bapak kami
ءَابَآؤُنَآ
atau
أَوْ
agar/bahwa
أَن
berbuat
نَّفْعَلَ
pada/tentang
فِىٓ
harta kami
أَمْوٰلِنَا
apa
مَا
kami kehendaki
نَشٰٓؤُا۟
ۖ
sesungguhnya kamu
إِنَّكَ
sungguh kamu
لَأَنتَ
penyantun
الْحَلِيمُ
cerdik/berakal
الرَّشِيدُ
﴿٨٧﴾
|
﴾
Huud 11:88
﴿
Syu'aib berkata: Hai kaumku, bagaimana pikiranmu jika aku mempunyai bukti yang nyata dari Tuhanku dan dianugerahi-Nya aku dari pada-Nya rezeki yang baik (patutkah aku menyalahi perintah-Nya)? Dan aku tidak berkehendak menyalahi kamu (dengan mengerjakan) apa yang aku larang. Aku tidak bermaksud kecuali (mendatangkan) perbaikan selama aku masih berkesanggupan. Dan tidak ada taufik bagiku melainkan dengan (pertolongan) Allah. Hanya kepada Allah aku bertawakkal dan hanya kepada-Nya-lah aku kembali.
|
(Syu'aib) berkata
قَالَ
???
يٰقَوْمِ
apakah pikiranmu
أَرَءَيْتُمْ
jika
إِن
aku adalah
كُنتُ
atas
عَلَىٰ
bukti yang nyata
بَيِّنَةٍ
dari
مِّن
Tuhanku
رَّبِّى
dan Dia memberi rezki kepadaku
وَرَزَقَنِى
daripadaNya
مِنْهُ
rezki
رِزْقًا
baik
حَسَنًا
ۚ
dan tidak
وَمَآ
aku berkehendak
أُرِيدُ
untuk
أَنْ
aku menyalahi kamu
أُخَالِفَكُمْ
kepada
إِلَىٰ
apa
مَآ
aku larang kamu
أَنْهَىٰكُمْ
daripadanya
عَنْهُ
ۚ
tidaklah
إِنْ
aku bermaksud
أُرِيدُ
melainkan/kecuali
إِلَّا
perbaikan
الْإِصْلٰحَ
apa
مَا
aku sanggup
اسْتَطَعْتُ
ۚ
dan tidak ada
وَمَا
taufik bagiku
تَوْفِيقِىٓ
melainkan/kecuali
إِلَّا
dengan Allah
بِاللَّـهِ
ۚ
kepadaNya
عَلَيْهِ
aku bertawakkal
تَوَكَّلْتُ
dan kepadaNya
وَإِلَيْهِ
aku kembali
أُنِيبُ
﴿٨٨﴾
|