﴾
Yusuf 12:64
﴿
Berkata Ya'qub: Bagaimana aku akan mempercayakannya (Bunyamin) kepadamu, kecuali seperti aku telah mempercayakan saudaranya (Yusuf) kepada kamu dahulu?. Maka Allah adalah sebaik-baik Penjaga dan Dia adalah Maha Penyanyang diantara para penyanyang.
|
(Yaqub) berkata
قَالَ
apakah
هَلْ
aku mempercayai kamu
ءَامَنُكُمْ
atasnya
عَلَيْهِ
kecuali
إِلَّا
sebagaimana/seperti
كَمَآ
aku mempercayai kamu
أَمِنتُكُمْ
atas
عَلَىٰٓ
saudaranya
أَخِيهِ
dari
مِن
sebelum/dahulu
قَبْلُ
ۖ
maka Allah
فَاللَّـهُ
sebaik-baik
خَيْرٌ
penjaga
حٰفِظًا
ۖ
dan Dia
وَهُوَ
Maha Penyayang
أَرْحَمُ
para penyayang
الرّٰحِمِينَ
﴿٦٤﴾
|
﴾
Yusuf 12:65
﴿
Tatkala mereka membuka barang-barangnya, mereka menemukan kembali barang-barang (penukaran) mereka, dikembalikan kepada mereka. Mereka berkata: Wahai ayah kami apa lagi yang kita inginkan. Ini barang-barang kita dikembalikan kepada kita, dan kami akan dapat memberi makan keluarga kami, dan kami akan dapat memelihara saudara kami, dan kami akan mendapat tambahan sukatan (gandum) seberat beban seekor unta. Itu adalah sukatan yang mudah (bagi raja Mesir).
|
dan tatkala
وَلَمَّا
mereka membuka
فَتَحُوا۟
barang-barang mereka
مَتٰعَهُمْ
mereka menemukan
وَجَدُوا۟
barang-barang mereka
بِضٰعَتَهُمْ
dikembalikan
رُدَّتْ
kepada mereka
إِلَيْهِمْ
ۖ
mereka berkata
قَالُوا۟
wahai ayah kami
يٰٓأَبَانَا
apa
مَا
kami inginkan
نَبْغِى
ۖ
ini
هٰذِهِۦ
barang-barang kami
بِضٰعَتُنَا
dikembalikan
رُدَّتْ
kepada kami
إِلَيْنَا
ۖ
dan kami memberi makan
وَنَمِيرُ
keluarga kami
أَهْلَنَا
dan kami akan memelihara
وَنَحْفَظُ
saudara kami
أَخَانَا
dan kami mendapat tambahan
وَنَزْدَادُ
sukatan
كَيْلَ
seekor unta
بَعِيرٍ
ۖ
demikian/itu
ذٰلِكَ
sukatan
كَيْلٌ
yang mudah
يَسِيرٌ
﴿٦٥﴾
|
﴾
Yusuf 12:66
﴿
Ya'qub berkata: Aku sekali-kali tidak akan melepaskannya (pergi) bersama-sama kamu, sebelum kamu memberikan kepadaku janji yang teguh atas nama Allah, bahwa kamu pasti akan membawanya kepadaku kembali, kecuali jika kamu dikepung musuh. Tatkala mereka memberikan janji mereka, maka Ya'qub berkata: Allah adalah saksi terhadap apa yang kita ucapkan (ini).
|
(Yaqub) berkata
قَالَ
tidak akan
لَنْ
aku melepaskannya
أُرْسِلَهُۥ
bersama-sama kamu
مَعَكُمْ
sehingga/sampai
حَتَّىٰ
kamu mendatangi/memberikan kepadaku
تُؤْتُونِ
janji yang teguh
مَوْثِقًا
dari/atas
مِّنَ
Allah
اللَّـهِ
pasti kamu datang/membawa kepadaku
لَتَأْتُنَّنِى
dengannya
بِهِۦٓ
kecuali
إِلَّآ
bahwa
أَن
mengepung
يُحَاطَ
padamu
بِكُمْ
ۖ
maka tatkala
فَلَمَّآ
mereka memberinya
ءَاتَوْهُ
janji mereka
مَوْثِقَهُمْ
(Yaqub) berkata
قَالَ
Allah
اللَّـهُ
atas
عَلَىٰ
apa
مَا
kami ucapkan
نَقُولُ
penjaga/saksi
وَكِيلٌ
﴿٦٦﴾
|
﴾
Yusuf 12:67
﴿
Dan Ya'qub berkata: Hai anak-anakku janganlah kamu (bersama-sama) masuk dari satu pintu gerbang, dan masuklah dari pintu-pintu gerbang yang berlain-lain; namun demikian aku tiada dapat melepaskan kamu barang sedikitpun dari pada (takdir) Allah. Keputusan menetapkan (sesuatu) hanyalah hak Allah; kepada-Nya-lah aku bertawakkal dan hendaklah kepada-Nya saja orang-orang yang bertawakkal berserah diri.
|
dan (Yaqub) berkata
وَقَالَ
Wahai keturunan
يٰبَنِىَّ
janganlah
لَا
kamu masuk
تَدْخُلُوا۟
dari
مِنۢ
pintu
بَابٍ
satu
وٰحِدٍ
dan masuklah kamu
وَادْخُلُوا۟
dari
مِنْ
pintu-pintu
أَبْوٰبٍ
berlainan
مُّتَفَرِّقَةٍ
ۖ
dan tidak dapat
وَمَآ
aku melepaskan
أُغْنِى
darimu
عَنكُم
dari
مِّنَ
Allah
اللَّـهِ
dari
مِن
sedikit
شَىْءٍ
ۖ
jika
إِنِ
keputusan
الْحُكْمُ
hanyalah
إِلَّا
bagi/hak Allah
لِلَّـهِ
ۖ
kepadaNya
عَلَيْهِ
aku bertawakkal
تَوَكَّلْتُ
ۖ
dan kepadaNya
وَعَلَيْهِ
hendaknya bertawakkal/berserah diri
فَلْيَتَوَكَّلِ
orang-orang yang bertawakkal
الْمُتَوَكِّلُونَ
﴿٦٧﴾
|
﴾
Yusuf 12:68
﴿
Dan tatkala mereka masuk menurut yang diperintahkan ayah mereka, maka (cara yang mereka lakukan itu) tiadalah melepaskan mereka sedikitpun dari takdir Allah, akan tetapi itu hanya suatu keinginan pada diri Ya'qub yang telah ditetapkannya. Dan sesungguhnya dia mempunyai pengetahuan, karena Kami telah mengajarkan kepadanya. Akan tetapi kebanyakan manusia tiada mengetahui.
|
dan ketika
وَلَمَّا
mereka masuk
دَخَلُوا۟
dari
مِنْ
arah
حَيْثُ
memerintahkan mereka
أَمَرَهُمْ
ayah mereka
أَبُوهُم
tidak
مَّا
ada
كَانَ
melepaskan
يُغْنِى
dari mereka
عَنْهُم
dari
مِّنَ
Allah
اللَّـهِ
dari
مِن
sedikit
شَىْءٍ
kecuali/hanya
إِلَّا
hajat/keinginan
حَاجَةً
dalam/pada
فِى
diri
نَفْسِ
Yaqub
يَعْقُوبَ
Dia tetapkannya
قَضَىٰهَا
ۚ
dan sesungguhnya dia
وَإِنَّهُۥ
sungguh mempunyai
لَذُو
pengetahuan
عِلْمٍ
karena apa
لِّمَا
kami telah mengajarkannya
عَلَّمْنٰهُ
akan tetapi
وَلٰكِنَّ
kebanyakan
أَكْثَرَ
manusia
النَّاسِ
tidak
لَا
mereka mengetahui
يَعْلَمُونَ
﴿٦٨﴾
|
﴾
Yusuf 12:69
﴿
Dan tatkala mereka masuk ke (tempat) Yusuf. Yusuf membawa saudaranya (Bunyamin) ke tempatnya, Yusuf berkata: Sesungguhnya aku (ini) adalah saudaramu, maka janganlah kamu berdukacita terhadap apa yang telah mereka kerjakan.
|
dan tatkala
وَلَمَّا
mereka masuk
دَخَلُوا۟
atas
عَلَىٰ
Yusuf
يُوسُفَ
ia membawa
ءَاوَىٰٓ
kepadanya/ketempatnya
إِلَيْهِ
saudaranya
أَخَاهُ
ۖ
(Yusuf) berkata
قَالَ
sesungguhnya aku
إِنِّىٓ
aku
أَنَا۠
saudaramu
أَخُوكَ
maka jangan
فَلَا
kamu berduka cita
تَبْتَئِسْ
terhadap apa
بِمَا
adalah mereka
كَانُوا۟
mereka kerjakan
يَعْمَلُونَ
﴿٦٩﴾
|