|
|
﴾
Al Anbiyaa 21:1
﴿
Telah dekat kepada manusia hari menghisab segala amalan mereka, sedang mereka berada dalam kelalaian lagi berpaling (daripadanya).
|
telah dekat
اقْتَرَبَ
bagi/kepada manusia
لِلنَّاسِ
perhitungan mereka
حِسَابُهُمْ
dan/sedang mereka
وَهُمْ
dalam
فِى
kelalaian
غَفْلَةٍ
orang-orang yang berpaling
مُّعْرِضُونَ
﴿١﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:2
﴿
Tidak datang kepada mereka suatu ayat Al Quran pun yang baru (di-turunkan) dari Tuhan mereka, melainkan mereka mendengarnya, sedang mereka bermain-main,
|
tidak
مَا
datang kepada mereka
يَأْتِيهِم
dari
مِّن
peringatan/ayat
ذِكْرٍ
dari
مِّن
Tuhan mereka
رَّبِّهِم
yang baru
مُّحْدَثٍ
melainkan
إِلَّا
mereka mendengarkannya
اسْتَمَعُوهُ
dan/sedang mereka
وَهُمْ
mereka mempermain-mainkan
يَلْعَبُونَ
﴿٢﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:3
﴿
(lagi) hati mereka dalam keadaan lalai. Dan mereka yang zalim itu merahasiakan pembicaraan mereka: Orang ini tidak lain hanyalah seorang manusia (jua) seperti kamu, maka apakah kamu menerima sihir itu, padahal kamu menyaksikannya?
|
dalam keadaan lalai
لَاهِيَةً
hati mereka
قُلُوبُهُمْ
ۗ
dan mereka merahasiakan
وَأَسَرُّوا۟
pembicaraan
النَّجْوَى
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) zalim
ظَلَمُوا۟
apakah/bukankah
هَلْ
ini
هٰذَآ
melainkan/hanyalah
إِلَّا
seorang manusia
بَشَرٌ
seperti kamu
مِّثْلُكُمْ
ۖ
apakah kamu datang/menerima
أَفَتَأْتُونَ
sihir
السِّحْرَ
dan/padahal kamu
وَأَنتُمْ
kamu melihat
تُبْصِرُونَ
﴿٣﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:4
﴿
Berkatalah Muhammad (kepada mereka): Tuhanku mengetahui semua perkataan di langit dan di bumi dan Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
|
dia berkata
قَالَ
Tuhanku
رَبِّى
mengetahui
يَعْلَمُ
perkataan
الْقَوْلَ
di
فِى
langit
السَّمَآءِ
dan bumi
وَالْأَرْضِ
ۖ
dan dia
وَهُوَ
Maha Mendengar
السَّمِيعُ
Maha Mengetahui
الْعَلِيمُ
﴿٤﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:5
﴿
Bahkan mereka berkata (pula): (Al Quran itu adalah) mimpi-mimpi yang kalut, malah diada-adakannya, bahkan dia sendiri seorang penyair, maka hendaknya ia mendatangkan kepada kita suatu mukjizat, sebagai-mana rasul-rasul yang telah lalu di-utus.
|
bahkan
بَلْ
mereka mengatakan
قَالُوٓا۟
campur aduk/kalut
أَضْغٰثُ
mimpi-mimpi
أَحْلٰمٍۭ
bahkan
بَلِ
diada-adakannya
افْتَرَىٰهُ
bahkan
بَلْ
dia
هُوَ
seorang sya'ir
شَاعِرٌ
maka hendaknya dia mendatangkan kepada kita
فَلْيَأْتِنَا
dengan ayat/mu'jizat
بِـَٔايَةٍ
sebagaimana
كَمَآ
diutus
أُرْسِلَ
terdahulu
الْأَوَّلُونَ
﴿٥﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:6
﴿
Tidak ada (penduduk) suatu negeripun yang beriman yang Kami telah membinasakannya sebeIum mereka; maka apakah mereka akan beriman?
|
tidak ada
مَآ
yang beriman
ءَامَنَتْ
sebelum mereka
قَبْلَهُم
dari
مِّن
sesuatu negeri
قَرْيَةٍ
Kami telah membinasakannya
أَهْلَكْنٰهَآ
ۖ
apakah maka mereka
أَفَهُمْ
mereka beriman
يُؤْمِنُونَ
﴿٦﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:7
﴿
Kami tiada mengutus rasul rasul sebelum kamu (Muhammad), melainkan beberapa orang-laki-laki yang Kami beri wahyu kepada mereka, maka tanyakanlah olehmu kepada orang-orang yang berilmu, jika kamu tiada mengetahui.
|
dan tidak
وَمَآ
Kami mengutus
أَرْسَلْنَا
sebelum kamu
قَبْلَكَ
melainkan
إِلَّا
orang-orang lelaki
رِجَالًا
Kami beri wahyu
نُّوحِىٓ
kepada mereka
إِلَيْهِمْ
ۖ
maka tanyakan olehmu sekalian
فَسْـَٔلُوٓا۟
ahli
أَهْلَ
ilmu
الذِّكْرِ
jika
إِن
kamu adalah
كُنتُمْ
kamu tidak
لَا
mengetahui
تَعْلَمُونَ
﴿٧﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:8
﴿
Dan tidaklah Kami jadikan mereka tubuh-tubuh yang tiada memakan makanan, dan tidak (pula) mereka itu orang-orang yang kekal.
|
dan tidak
وَمَا
Kami jadikan mereka
جَعَلْنٰهُمْ
tubuh-tubuh
جَسَدًا
tidak
لَّا
mereka memakan
يَأْكُلُونَ
makanan
الطَّعَامَ
dan tidak
وَمَا
adalah mereka
كَانُوا۟
orang-orang yang kekal
خٰلِدِينَ
﴿٨﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:9
﴿
Kemudian Kami tepati janji (yang telah Kami janjikan) kepada mereka. Maka Kami selamatkan mereka dan orang-orang yang Kami kehendaki dan Kami binasakan orang-orang yang melampaui batas.
|
kemudian
ثُمَّ
Kami benarkan/tepati mereka
صَدَقْنٰهُمُ
janji
الْوَعْدَ
maka Kami selamatkan mereka
فَأَنجَيْنٰهُمْ
dan orang
وَمَن
Kami kehendaki
نَّشَآءُ
dan Kami binasakan
وَأَهْلَكْنَا
orang-orang yang melampaui batas
الْمُسْرِفِينَ
﴿٩﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:10
﴿
Sesungguhnya telah Kami turunkan kepada kamu sebuah kitab yang di dalamnya terdapat sebab-sebab kemuliaan bagimu. Maka apakah kamu tiada memahaminya?
|
sesungguhnya
لَقَدْ
Kami telah turunkan
أَنزَلْنَآ
kepadamu
إِلَيْكُمْ
sebuah kitab
كِتٰبًا
didalamnya
فِيهِ
peringatan/pelajaran bagimu
ذِكْرُكُمْ
ۖ
apakah maka tidak
أَفَلَا
kamu berakal/memahami
تَعْقِلُونَ
﴿١٠﴾
|