﴾
Al Anbiyaa 21:11
﴿
Dan berapa banyaknya (penduduk) negeri yang zalim yang teIah Kami binasakan, dan Kami adakan sesudah mereka itu kaum yang lain (sebagai penggantinya).
|
dan berapa banyak
وَكَمْ
Kami telah binasakan
قَصَمْنَا
dari
مِن
negeri-negeri
قَرْيَةٍ
adalah ia
كَانَتْ
zalim
ظَالِمَةً
dan Kami tumbuhkan/adakan
وَأَنشَأْنَا
sesudahnya (mereka itu)
بَعْدَهَا
kaum
قَوْمًا
yang lain
ءَاخَرِينَ
﴿١١﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:12
﴿
Maka tatkala mereka merasakan azab Kami, tiba-tiba mereka melarikan diri dari negerinya.
|
maka setelah
فَلَمَّآ
mereka merasakan
أَحَسُّوا۟
hukuman/azab kami
بَأْسَنَآ
tatkala/tiba-tiba
إِذَا
mereka
هُم
dari padanya
مِّنْهَا
mereka lari tergesa-gesa
يَرْكُضُونَ
﴿١٢﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:13
﴿
Janganlah kamu lari tergesa-gesa; kembalilah kamu kepada nikmat yang telah kamu rasakan dan kepada tempat-tempat kediamanmu (yang baik), supaya kamu ditanya.
|
janganlah
لَا
kamu lari tergesa-gesa
تَرْكُضُوا۟
dan kembalilah
وَارْجِعُوٓا۟
kepada
إِلَىٰ
apa
مَآ
kami hidup mewah
أُتْرِفْتُمْ
didalamnya
فِيهِ
dan tempat tinggal kamu
وَمَسٰكِنِكُمْ
supaya kamu
لَعَلَّكُمْ
kamu ditanya
تُسْـَٔلُونَ
﴿١٣﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:14
﴿
Mereka berkata: Aduhai, celaka kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zaIim.
|
mereka berkata
قَالُوا۟
betapa celakanya kami
يٰوَيْلَنَآ
sesungguhnya kami
إِنَّا
adalah kami
كُنَّا
orang-orang yang zalim
ظٰلِمِينَ
﴿١٤﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:15
﴿
Maka tetaplah demikian keluhan mereka, sehingga Kami jadikan mereka sebagai tanaman yang telah dituai, yang tidak dapat hidup lagi.
|
maka
فَمَا
senantiasa/tetap
زَالَت
itulah/demikianlah
تِّلْكَ
seruan/keluhan mereka
دَعْوَىٰهُمْ
sehingga
حَتَّىٰ
Kami jadikan mereka
جَعَلْنٰهُمْ
ketam/tuai
حَصِيدًا
padam/tak dapat hidup lagi
خٰمِدِينَ
﴿١٥﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:16
﴿
Dan tidaklah Kami ciptakan Iangit dan bumi dan segala yang ada di antara keduanya dengan bermain-main.
|
dan Kami
وَمَا
tidak menciptakan
خَلَقْنَا
langit
السَّمَآءَ
dan bumi
وَالْأَرْضَ
dan apa-apa
وَمَا
antara keduanya
بَيْنَهُمَا
bermain-main
لٰعِبِينَ
﴿١٦﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:17
﴿
Sekiranya Kami hendak membuat sesuatu permainan, (isteri dan anak), tentulah Kami membuatnya dari sisi Kami. Jika Kami menghendaki berbuat demikian, (tentulah Kami telah melakukannya).
|
sekiranya
لَوْ
Kami menghendaki
أَرَدْنَآ
bahwa
أَن
Kami mengambil/menjadikan
نَّتَّخِذَ
permainan
لَهْوًا
tentu Kami mengambil/menjadikannya
لَّاتَّخَذْنٰهُ
dari
مِن
sisi Kami
لَّدُنَّآ
jika
إِن
Kami adalah
كُنَّا
berbuat
فٰعِلِينَ
﴿١٧﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:18
﴿
Sebenarya Kami melontarkan yang hak kepada yang batil lalu yang hak itu menghancurkannya, maka dengan serta merta yang batil itu lenyap. Dan kecelakaanlah bagimu disebabkan kamu mensifati (Allah dengan sifat-sifat yang tidak layak bagi-Nya).
|
bahkan/tetapi
بَلْ
Kami melemparkan
نَقْذِفُ
dengan yang hak
بِالْحَقِّ
atas
عَلَى
yang batil
الْبٰطِلِ
menghancurkannya
فَيَدْمَغُهُۥ
maka ia
فَإِذَا
dia (yang batil)
هُوَ
lenyap
زَاهِقٌ
ۚ
dan bagimu
وَلَكُمُ
kecelakaan
الْوَيْلُ
dari apa/dengan sebab
مِمَّا
kamu mensifatkan
تَصِفُونَ
﴿١٨﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:19
﴿
Dan kepunyaan-Nya-lah segala yang di langit dan di bumi. Dan malaikat-malaikat yang di sisi-Nya, mereka tiada mempunyai rasa angkuh untuk menyembah-Nya dan tiada (pula) merasa letih.
|
dan bagi-Nya
وَلَهُۥ
orang/segala apa
مَن
di
فِى
langit
السَّمٰوٰتِ
dan dibumi
وَالْأَرْضِ
ۚ
dan orang (malaikat)
وَمَنْ
disisi-Nya
عِندَهُۥ
tidak
لَا
mereka sombong
يَسْتَكْبِرُونَ
dari/untuk
عَنْ
menyembah-Nya
عِبَادَتِهِۦ
dan tidak
وَلَا
mereka merasa letih
يَسْتَحْسِرُونَ
﴿١٩﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:20
﴿
Mereka selalu bertasbih malam dan siang tiada henti-hentinya.
|
mereka bertasbih
يُسَبِّحُونَ
malam
الَّيْلَ
dan siang
وَالنَّهَارَ
tidak
لَا
mereka diam/henti-hentinya
يَفْتُرُونَ
﴿٢٠﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:21
﴿
Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang mati)?
|
ataukah/apakah
أَمِ
mereka mengambil/menjadikan
اتَّخَذُوٓا۟
tuhan-tuhan
ءَالِهَةً
dari
مِّنَ
bumi
الْأَرْضِ
mereka (tuhan-tuhan)
هُمْ
dapat menghidupkan
يُنشِرُونَ
﴿٢١﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:22
﴿
Sekiranya ada di langit dan di bumi tuhan-tuhan selain Allah, tentulah keduanya itu telah rusak binasa. Maka Maha Suci Allah yang mempunyai 'Arsy daripada apa yang mereka sifatkan.
|
sekiranya
لَوْ
ada
كَانَ
diantara keduanya
فِيهِمَآ
tuhan-tuhan
ءَالِهَةٌ
selain
إِلَّا
Allah
اللَّـهُ
tentu keduanya rusak binasa
لَفَسَدَتَا
ۚ
maka Maha Suci
فَسُبْحٰنَ
Allah
اللَّـهِ
Tuhan/memelihara/mempunyai
رَبِّ
'Arsyi
الْعَرْشِ
dari apa
عَمَّا
mereka sifatkan
يَصِفُونَ
﴿٢٢﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:23
﴿
Dia tidak ditanya tentang apa yang diperbuat-Nya dan merekalah yang akan ditanyai.
|
tidak/tidaklah
لَا
Dia ditanya
يُسْـَٔلُ
dari apa
عَمَّا
Dia berbuat
يَفْعَلُ
dan/tetapi mereka
وَهُمْ
mereka akan ditanya
يُسْـَٔلُونَ
﴿٢٣﴾
|
﴾
Al Anbiyaa 21:24
﴿
Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan selain-Nya? Katakanlah: Unjukkanlah hujjahmu! (Al Quran) ini adalah peringatan bagi orang-orang yang bersamaku, dan peringatan bagi orang-orang yang sebelumku. Sebenarnya kebanyakan mereka tiada mengetahui yang hak, karena itu mereka berpaling.
|
ataukah
أَمِ
mereka mengambil
اتَّخَذُوا۟
dari
مِن
selain-Nya
دُونِهِۦٓ
tuhan-tuhan
ءَالِهَةً
ۖ
katakanlah
قُلْ
unjukkan/kemukakan
هَاتُوا۟
bukti-bukti/alasan-alasanmu
بُرْهٰنَكُمْ
ۖ
ini
هٰذَا
peringatan
ذِكْرُ
orang-orang
مَن
bersamaku
مَّعِىَ
dan peringatan
وَذِكْرُ
orang-orang
مَن
sebelumku
قَبْلِى
ۗ
bahkan/tetapi
بَلْ
kebanyakan mereka
أَكْثَرُهُمْ
tidak
لَا
mereka mengetahui
يَعْلَمُونَ
yang hak
الْحَقَّ
ۖ
maka mereka
فَهُم
orang-orang yang berpaling
مُّعْرِضُونَ
﴿٢٤﴾
|