|
|
|
|
|
|
﴾
Al Baqarah 2:246
﴿
Apakah kamu tidak memperhatikan pemuka-pemuka Bani Israil sesudah Nabi Musa, yaitu ketika mereka berkata kepada seorang Nabi mereka: Angkatlah untuk kami seorang raja supaya kami berperang (di bawah pimpinannya) di jalan Allah. Nabi mereka menjawab: Mungkin sekali jika kamu nanti diwajibkan berperang, kamu tidak akan berperang. Mereka menjawab: Mengapa kami tidak mau berperang di jalan Allah, padahal sesungguhnya kami telah diusir dari anak-anak kami?. Maka tatkala perang itu diwajibkan atas mereka, merekapun berpaling, kecuali beberapa saja di antara mereka. Dan Allah Maha Mengetahui siapa orang-orang yang zalim.
|
tidakkah
أَلَمْ
kamu memperhatikan
تَرَ
kepada
إِلَى
pemuka-pemuka
الْمَلَإِ
dari
مِنۢ
Bani
بَنِىٓ
Israil
إِسْرٰٓءِيلَ
dari
مِنۢ
sesudah
بَعْدِ
Musa
مُوسَىٰٓ
ketika
إِذْ
mereka berkata
قَالُوا۟
kepada seorang Nabi
لِنَبِىٍّ
untuk mereka
لَّهُمُ
angkatlah
ابْعَثْ
untuk kami
لَنَا
seorang raja
مَلِكًا
kami berperang
نُّقٰتِلْ
di
فِى
jalan
سَبِيلِ
Allah
اللَّـهِ
ۖ
dia (Nabi) berkata
قَالَ
apakah
هَلْ
kamu mungkin sekali
عَسَيْتُمْ
jika
إِن
diwajibkan
كُتِبَ
atasmu
عَلَيْكُمُ
berperang
الْقِتَالُ
tidak mau
أَلَّا
kamu berperang
تُقٰتِلُوا۟
ۖ
mereka berkata
قَالُوا۟
dan mengapa
وَمَا
bagi kami
لَنَآ
tidak mau
أَلَّا
kami berperang
نُقٰتِلَ
di
فِى
jalan
سَبِيلِ
Allah
اللَّـهِ
dan sesungguhnya
وَقَدْ
kami telah diusir
أُخْرِجْنَا
dari
مِن
rumah atau kampung halaman kami
دِيٰرِنَا
dan anak-anak kami
وَأَبْنَآئِنَا
ۖ
maka tatkala
فَلَمَّا
diwajibkan
كُتِبَ
atas mereka
عَلَيْهِمُ
berperang
الْقِتَالُ
mereka berpaling
تَوَلَّوْا۟
kecuali
إِلَّا
sedikit/beberapa (orang)
قَلِيلًا
diantara mereka
مِّنْهُمْ
ۗ
dan Allah
وَاللَّـهُ
Maha Mengetahui
عَلِيمٌۢ
terhadap orang-orang yang dzalim
بِالظّٰلِمِينَ
﴿٢٤٦﴾
|
﴾
Al Baqarah 2:247
﴿
Nabi mereka mengatakan kepada mereka: Sesungguhnya Allah telah mengangkat Thalut menjadi rajamu. Mereka menjawab: Bagaimana Thalut memerintah kami, padahal kami lebih berhak mengendalikan pemerintahan daripadanya, sedang diapun tidak diberi kekayaan yang cukup banyak? Nabi (mereka) berkata: Sesungguhnya Allah telah memilih rajamu dan menganugerahinya ilmu yang luas dan tubuh yang perkasa. Allah memberikan pemerintahan kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan Allah Maha Luas pemberian-Nya lagi Maha Mengetahui.
|
dan berkata
وَقَالَ
kepada mereka
لَهُمْ
Nabi mereka
نَبِيُّهُمْ
sesungguhnya
إِنَّ
Allah
اللَّـهَ
sungguh
قَدْ
Dia telah mengangkat
بَعَثَ
bagimu
لَكُمْ
Talut
طَالُوتَ
raja
مَلِكًا
ۚ
mereka berkata
قَالُوٓا۟
apakah patut
أَنَّىٰ
adalah/jadilah dia
يَكُونُ
baginya
لَهُ
kerajaan/pemerintahan
الْمُلْكُ
atas kami
عَلَيْنَا
dan kami
وَنَحْنُ
lebih berhak
أَحَقُّ
dengan pemerintahan/kerajaan
بِالْمُلْكِ
daripadanya
مِنْهُ
dan tidak
وَلَمْ
dia diberi
يُؤْتَ
luas/cukup
سَعَةً
dari
مِّنَ
harta/kekayaan
الْمَالِ
ۚ
dia (Nabi) berkata
قَالَ
sesungguhnya
إِنَّ
Allah
اللَّـهَ
Dia telah memilihnya
اصْطَفَىٰهُ
atas kamu
عَلَيْكُمْ
dan Dia menambah/menganugerahi
وَزَادَهُۥ
keluasan/keunggulan
بَسْطَةً
didalam
فِى
ilmu
الْعِلْمِ
dan tubuh
وَالْجِسْمِ
ۖ
dan Allah
وَاللَّـهُ
Dia memberikan
يُؤْتِى
kerajaanNya
مُلْكَهُۥ
orang/siapa
مَن
Dia kehendaki
يَشَآءُ
ۚ
dan Allah
وَاللَّـهُ
Maha Luas (pemberianNya)
وٰسِعٌ
Maha Mengetahui
عَلِيمٌ
﴿٢٤٧﴾
|
﴾
Al Baqarah 2:248
﴿
Dan Nabi mereka mengatakan kepada mereka: Sesungguhnya tanda ia akan menjadi raja, ialah kembalinya tabut kepadamu, di dalamnya terdapat ketenangan dari Tuhanmu dan sisa dari peninggalan keluarga Musa dan keluarga Harun; tabut itu dibawa malaikat. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda bagimu, jika kamu orang yang beriman.
|
dan berkata
وَقَالَ
kepada mereka
لَهُمْ
Nabi mereka
نَبِيُّهُمْ
sesungguhnya
إِنَّ
tanda-tanda
ءَايَةَ
kerajaannya
مُلْكِهِۦٓ
bahwa
أَن
akan datang kepadamu
يَأْتِيَكُمُ
tabut
التَّابُوتُ
didalamnya
فِيهِ
ketenangan
سَكِينَةٌ
dari
مِّن
Tuhanmu
رَّبِّكُمْ
dan sisa
وَبَقِيَّةٌ
dari apa
مِّمَّا
meninggalkan
تَرَكَ
keluarga
ءَالُ
Musa
مُوسَىٰ
dan keluarga
وَءَالُ
Harun
هٰرُونَ
membawanya
تَحْمِلُهُ
Malaikat
الْمَلٰٓئِكَةُ
ۚ
sesungguhnya
إِنَّ
didalam
فِى
demikian itu
ذٰلِكَ
terdapat tanda-tanda
لَءَايَةً
bagimu
لَّكُمْ
jika
إِن
kamu
كُنتُم
orang-orang yang beriman
مُّؤْمِنِينَ
﴿٢٤٨﴾
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|