Data yang ditemukan : 6236
Halaman : 48 Dari 624
Hasil Ke:471 s/d 480
|
﴾
Ali Imran:178
﴿
Dan janganlah sekali-kali orang-orang kafir menyangka, bahwa pemberian tangguh Kami kepada mereka adalah lebih baik bagi mereka. Sesungguhnya Kami memberi tangguh kepada mereka hanyalah supaya bertambah-tambah dosa mereka; dan bagi mereka azab yang menghinakan.
|
dan janganlah
وَلَا
menyangka
يَحْسَبَنَّ
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) kafir
كَفَرُوٓا۟
bahwasanya
أَنَّمَا
Kami memberi tangguh
نُمْلِى
kepada mereka
لَهُمْ
lebih baik
خَيْرٌ
bagi diri mereka
لِّأَنفُسِهِمْ
ۚ
sesungguhnya hanyalah
إِنَّمَا
Kami memberi tangguh
نُمْلِى
kepada mereka
لَهُمْ
supaya mereka bertambah-tambah
لِيَزْدَادُوٓا۟
dosa
إِثْمًا
ۚ
dan bagi mereka
وَلَهُمْ
siksa/azab
عَذَابٌ
yang menghinakan
مُّهِينٌ
﴿١٧٨﴾
|
﴾
Ali Imran:179
﴿
Allah sekali-kali tidak akan membiarkan orang-orang yang beriman dalam keadaan kamu sekarang ini, sehingga Dia menyisihkan yang buruk (munafik) dari yang baik (mukmin). Dan Allah sekali-kali tidak akan memperlihatkan kepada kamu hal-hal yang ghaib, akan tetapi Allah memilih siapa yang dikehendaki-Nya di antara rasul-rasul-Nya. Karena itu berimanlah kepada Allah dan rasul-rasul-Nya; dan jika kamu beriman dan bertakwa, maka bagimu pahala yang besar.
|
tidak
مَّا
ada
كَانَ
Allah
اللَّـهُ
untuk membiarkan
لِيَذَرَ
orang-orang yang beriman
الْمُؤْمِنِينَ
atas
عَلَىٰ
apa
مَآ
kamu
أَنتُمْ
atasnya
عَلَيْهِ
sehingga
حَتَّىٰ
Dia membedakan
يَمِيزَ
yang buruk
الْخَبِيثَ
dari
مِنَ
baik
الطَّيِّبِ
ۗ
dan tidak
وَمَا
ada
كَانَ
Allah
اللَّـهُ
untuk memperlihatkan kepadamu
لِيُطْلِعَكُمْ
atas
عَلَى
yang gaib
الْغَيْبِ
akan tetapi
وَلٰكِنَّ
Allah
اللَّـهَ
Dia memilih
يَجْتَبِى
dari
مِن
RasulNya
رُّسُلِهِۦ
siapa
مَن
Dia kehendaki
يَشَآءُ
ۖ
maka berimanlah
فَـَٔامِنُوا۟
kepada Allah
بِاللَّـهِ
dan Rasul-RasulNya
وَرُسُلِهِۦ
ۚ
dan jika
وَإِن
kamu beriman
تُؤْمِنُوا۟
dan kamu bertakwa
وَتَتَّقُوا۟
maka bagimu
فَلَكُمْ
pahala
أَجْرٌ
besar
عَظِيمٌ
﴿١٧٩﴾
|
﴾
Ali Imran:180
﴿
Sekali-kali janganlah orang-orang yang bakhil dengan harta yang Allah berikan kepada mereka dari karunia-Nya menyangka, bahwa kebakhilan itu baik bagi mereka. Sebenarnya kebakhilan itu adalah buruk bagi mereka. Harta yang mereka bakhilkan itu akan dikalungkan kelak di lehernya di hari kiamat. Dan kepunyaan Allah-lah segala warisan (yang ada) di langit dan di bumi. Dan Allah mengetahui apa yang kamu kerjakan.
|
dan janganlah
وَلَا
mengira
يَحْسَبَنَّ
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) kikir
يَبْخَلُونَ
dengan apa (harta)
بِمَآ
memberikan kepada mereka
ءَاتَىٰهُمُ
Allah
اللَّـهُ
dari
مِن
karuniaNya
فَضْلِهِۦ
ia (kekikiran)
هُوَ
baik
خَيْرًا
bagi mereka
لَّهُم
ۖ
bahkan/tetapi
بَلْ
ia(kekikiran)
هُوَ
buruk
شَرٌّ
bagi mereka
لَّهُمْ
ۖ
akan dikalungkan
سَيُطَوَّقُونَ
apa
مَا
mereka kikirkan
بَخِلُوا۟
dengannya
بِهِۦ
pada hari
يَوْمَ
kiamat
الْقِيٰمَةِ
ۗ
dan kepunyaan Allah
وَلِلَّـهِ
segala warisan
مِيرٰثُ
langit
السَّمٰوٰتِ
dan bumi
وَالْأَرْضِ
ۗ
dan Allah
وَاللَّـهُ
dengan/terhadap apa
بِمَا
kamu kerjakan
تَعْمَلُونَ
Maha mengetahui
خَبِيرٌ
﴿١٨٠﴾
|
﴾
Ali Imran:181
﴿
Sesungguhnya Allah telah mendengar perkatan orang-orang yang mengatakan: Sesunguhnya Allah miskin dan kami kaya. Kami akan mencatat perkataan mereka itu dan perbuatan mereka membunuh nabi-nabi tanpa alasan yang benar, dan Kami akan mengatakan (kepada mereka): Rasakanlah olehmu azab yang mem bakar.
|
sesungguhnya
لَّقَدْ
telah mendengar
سَمِعَ
Allah
اللَّـهُ
perkataan
قَوْلَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) mengatakan
قَالُوٓا۟
sesungguhnya
إِنَّ
Allah
اللَّـهَ
miskin
فَقِيرٌ
dan kami
وَنَحْنُ
orang-orang kaya
أَغْنِيَآءُ
ۘ
akan Kami catat
سَنَكْتُبُ
apa
مَا
mereka katakan
قَالُوا۟
dan pembunuhan mereka
وَقَتْلَهُمُ
Nabi-Nabi
الْأَنۢبِيَآءَ
dengan tanpa (alasan)
بِغَيْرِ
benar
حَقٍّ
dan Kami katakan
وَنَقُولُ
rasakanlah olehmu
ذُوقُوا۟
azab
عَذَابَ
yang membakar
الْحَرِيقِ
﴿١٨١﴾
|
﴾
Ali Imran:182
﴿
(Azab) yang demikian itu adalah disebabkan perbuatan tanganmu sendiri, dan bahwasanya Allah sekali-kali tidak menganiaya hamba-hamba-Nya.
|
demikian itu
ذٰلِكَ
dengan apa/disebabkan
بِمَا
didahulukan/diperbuat
قَدَّمَتْ
tangan-tanganmu
أَيْدِيكُمْ
dan bahwasanya
وَأَنَّ
Allah
اللَّـهَ
tidak/bukan
لَيْسَ
dengan aniaya
بِظَلَّامٍ
terhadap hamba-hambaNya
لِّلْعَبِيدِ
﴿١٨٢﴾
|
﴾
Ali Imran:183
﴿
(Yaitu) orang-orang (Yahudi) yang mengatakan: Sesungguhnya Allah telah memerintahkan kepada kami, supaya kami jangan beriman kepada seseorang rasul, sebelum dia mendatangkan kepada kami korban yang dimakan api. Katakanlah: Sesungguhnya telah datang kepada kamu beberapa orang rasul sebelumku membawa keterangan-keterangan yang nyata dan membawa apa yang kamu sebutkan, maka mengapa kamu membunuh mereka jika kamu adalah orang-orang yang benar.
|
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) mengatakan
قَالُوٓا۟
sesungguhnya
إِنَّ
Allah
اللَّـهَ
telah menjanjikan
عَهِدَ
kepada kami
إِلَيْنَآ
supaya tidak
أَلَّا
kami beriman
نُؤْمِنَ
kepada seorang Rasul
لِرَسُولٍ
sehingga
حَتَّىٰ
dia mendatangkan kepada kami
يَأْتِيَنَا
dengan korban
بِقُرْبَانٍ
memakannya
تَأْكُلُهُ
api
النَّارُ
ۗ
katakanlah
قُلْ
sungguh
قَدْ
telah datang kepadamu
جَآءَكُمْ
beberapa orang Rasul
رُسُلٌ
dari
مِّن
sebelumku
قَبْلِى
dengan keterangan-keterangan yang nyata
بِالْبَيِّنٰتِ
dan dengan yang
وَبِالَّذِى
kamu katakan
قُلْتُمْ
maka mengapa
فَلِمَ
kamu membunuh mereka
قَتَلْتُمُوهُمْ
jika
إِن
kamu adalah
كُنتُمْ
orang-orang yang benar
صٰدِقِينَ
﴿١٨٣﴾
|
﴾
Ali Imran:184
﴿
Jika mereka mendustakan kamu, maka sesungguhnya rasul-rasul sebelum kamupun telah didustakan (pula), mereka membawa mukjizat-mukjizat yang nyata, Zabur dan kitab yang memberi penjelasan yang sempurna.
|
maka jika
فَإِن
mereka mendustakan kamu
كَذَّبُوكَ
maka sesungguhnya
فَقَدْ
telah didustakan
كُذِّبَ
Rasul-Rasul
رُسُلٌ
dari
مِّن
sebelum kamu
قَبْلِكَ
mereka datang
جَآءُو
dengan keterangan-keterangan yang nyata
بِالْبَيِّنٰتِ
dan Zabur
وَالزُّبُرِ
dan Kitab
وَالْكِتٰبِ
yang memberikan cahaya
الْمُنِيرِ
﴿١٨٤﴾
|
﴾
Ali Imran:185
﴿
Tiap-tiap yang berjiwa akan merasakan mati. Dan sesungguhnya pada hari kiamat sajalah disempurnakan pahalamu. Barangsiapa dijauhkan dari neraka dan dimasukkan ke dalam surga, maka sungguh ia telah beruntung. Kehidupan dunia itu tidak lain hanyalah kesenangan yang memperdayakan.
|
tiap-tiap
كُلُّ
jiwa
نَفْسٍ
akan merasakan
ذَآئِقَةُ
mati
الْمَوْتِ
ۗ
dan sesungguhnya hanyalah
وَإِنَّمَا
akan disempurnakan
تُوَفَّوْنَ
pahalamu
أُجُورَكُمْ
pada hari
يَوْمَ
kiamat
الْقِيٰمَةِ
ۖ
maka barang siapa
فَمَن
ia dijauhkan
زُحْزِحَ
dari
عَنِ
neraka
النَّارِ
dan ia dimasukkan
وَأُدْخِلَ
surga
الْجَنَّةَ
maka sungguh
فَقَدْ
ia beruntung
فَازَ
ۗ
dan tidak
وَمَا
kehidupan
الْحَيَوٰةُ
dunia
الدُّنْيَآ
melainkan
إِلَّا
kesenangan
مَتٰعُ
tipuan/memperdayakan
الْغُرُورِ
﴿١٨٥﴾
|
﴾
Ali Imran:186
﴿
Kamu sungguh-sungguh akan diuji terhadap hartamu dan dirimu. Dan (juga) kamu sungguh-sungguh akan mendengar dari orang-orang yang diberi kitab sebelum kamu dan dari orang-orang yang mempersekutukan Allah, gangguan yang banyak yang menyakitkan hati. Jika kamu bersabar dan bertakwa, maka sesungguhnya yang demikian itu termasuk urusan yang patut diutamakan.
|
۞
sungguh kamu akan diuji
لَتُبْلَوُنَّ
dalam/terhadap
فِىٓ
hartamu
أَمْوٰلِكُمْ
dan dirimu
وَأَنفُسِكُمْ
dan sungguh kamu akan mendengar
وَلَتَسْمَعُنَّ
dari
مِنَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) diberi
أُوتُوا۟
Kitab
الْكِتٰبَ
dari
مِن
sebelum kamu
قَبْلِكُمْ
dan dari
وَمِنَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) mempersekutukan
أَشْرَكُوٓا۟
gangguan/menyakitkan hati
أَذًى
banyak
كَثِيرًا
ۚ
dan jika
وَإِن
kamu bersabar
تَصْبِرُوا۟
dan kamu bertakwa
وَتَتَّقُوا۟
maka sesungguhnya
فَإِنَّ
demikian itu
ذٰلِكَ
dari/termasuk
مِنْ
(patut) diutamakan
عَزْمِ
urusan
الْأُمُورِ
﴿١٨٦﴾
|
﴾
Ali Imran:187
﴿
Dan (ingatlah), ketika Allah mengambil janji dari orang-orang yang telah diberi kitab (yaitu): Hendaklah kamu menerangkan isi kitab itu kepada manusia, dan jangan kamu menyembunyikannya, lalu mereka melemparkan janji itu ke belakang punggung mereka dan mereka menukarnya dengan harga yang sedikit. Amatlah buruknya tukaran yang mereka terima.
|
dan ketika
وَإِذْ
mengambil
أَخَذَ
Allah
اللَّـهُ
janji
مِيثٰقَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) diberi
أُوتُوا۟
Kitab
الْكِتٰبَ
hendaklah kamu menerangkannya
لَتُبَيِّنُنَّهُۥ
kepada manusia
لِلنَّاسِ
dan jangan
وَلَا
kamu menyembunyikannya
تَكْتُمُونَهُۥ
lalu mereka melemparkannya
فَنَبَذُوهُ
belakang
وَرَآءَ
punggung mereka
ظُهُورِهِمْ
dan mereka menukar/membeli
وَاشْتَرَوْا۟
dengannya (janji)
بِهِۦ
harga
ثَمَنًا
sedikit
قَلِيلًا
ۖ
maka alangkah buruknya
فَبِئْسَ
apa/barang
مَا
mereka tukar/beli
يَشْتَرُونَ
﴿١٨٧﴾
|