Data yang ditemukan : 6236
Halaman : 86 Dari 624
Hasil Ke:851 s/d 860
|
﴾
Al An'am:62
﴿
Kemudian mereka (hamba Allah) dikembalikan kepada Allah, Penguasa mereka yang sebenarnya. Ketahuilah bahwa segala hukum (pada hari itu) kepunyaan-Nya. Dan Dialah Pembuat Perhitungan yang paling cepat.
|
kemudian
ثُمَّ
mereka dikembalikan
رُدُّوٓا۟
kepada
إِلَى
Allah
اللَّـهِ
Penguasa/Pemimpin mereka
مَوْلَىٰهُمُ
sebenarnya
الْحَقِّ
ۚ
ketahuilah
أَلَا
bagiNya
لَهُ
segala hukum
الْحُكْمُ
dan Dia
وَهُوَ
paling cepat
أَسْرَعُ
pembuat perhitungan
الْحٰسِبِينَ
﴿٦٢﴾
|
﴾
Al An'am:63
﴿
Katakanlah: Siapakah yang dapat menyelamatkan kamu dari bencana di darat dan di laut, yang kamu berdoa kepada-Nya dengan rendah diri dengan suara yang lembut (dengan mengatakan: Sesungguhnya jika Dia menyelamatkan kami dari (bencana) ini, tentulah kami menjadi orang-orang yang bersyukur.
|
katakanlah
قُلْ
siapa
مَن
yang dapat menyelamatkan kamu
يُنَجِّيكُم
dari
مِّن
kegelapan
ظُلُمٰتِ
darat
الْبَرِّ
dan laut
وَالْبَحْرِ
kamu mohon kepadaNya
تَدْعُونَهُۥ
dengan merendahkan diri
تَضَرُّعًا
dan sembunyi/suara lembut
وَخُفْيَةً
sungguh jika
لَّئِنْ
Dia menyelamatkan kami
أَنجَىٰنَا
dari
مِنْ
ini
هٰذِهِۦ
tentu kami menjadi
لَنَكُونَنَّ
dari/termasuk
مِنَ
orang-orang yang bersyukur
الشّٰكِرِينَ
﴿٦٣﴾
|
﴾
Al An'am:64
﴿
Katakanlah: Allah menyelamatkan kamu dari bencana itu dan dari segala macam kesusahan, kemudian kamu kembali mempersekutukan-Nya.
|
katakanlah
قُلِ
Allah
اللَّـهُ
Dia menyelamatkan kamu
يُنَجِّيكُم
dari padanya/bencana
مِّنْهَا
dan dari
وَمِن
segala
كُلِّ
kesukaran
كَرْبٍ
kemudian
ثُمَّ
kamu
أَنتُمْ
kamu mempersekutukan
تُشْرِكُونَ
﴿٦٤﴾
|
﴾
Al An'am:65
﴿
Katakanlah: Dialah yang berkuasa untuk mengirimkan azab kepadamu, dari atas kamu atau dari bawah kakimu atau Dia mencampurkan kamu dalam golongan-golongan (yang saling bertentangan) dan merasakan kepada sebahagian kamu keganasan sebahagian yang lain. Perhatikanlah, betapa Kami mendatangkan tanda-tanda kebesaran Kami silih berganti agar mereka memahami(nya).
|
katakanlah
قُلْ
Dia
هُوَ
berkuasa
الْقَادِرُ
atas
عَلَىٰٓ
untuk
أَن
mengirimkan
يَبْعَثَ
atasmu/kepadamu
عَلَيْكُمْ
azab
عَذَابًا
dari
مِّن
atas kamu
فَوْقِكُمْ
atau
أَوْ
dari
مِن
bawah
تَحْتِ
kakimu
أَرْجُلِكُمْ
atau
أَوْ
Dia mencampurkan kamu
يَلْبِسَكُمْ
golongan-golongan
شِيَعًا
dan Dia merasakan/menimpakan
وَيُذِيقَ
sebagian kamu
بَعْضَكُم
bencana/keganasan
بَأْسَ
sebagian yang lain
بَعْضٍ
ۗ
perhatikanlah
انظُرْ
bagaimana
كَيْفَ
Kami mengulang-ulang/menerangkan
نُصَرِّفُ
ayat-ayat itu
الْءَايٰتِ
agar mereka
لَعَلَّهُمْ
mereka memahami
يَفْقَهُونَ
﴿٦٥﴾
|
﴾
Al An'am:66
﴿
Dan kaummu mendustakannya (azab) padahal azab itu benar adanya. Katakanlah: Aku ini bukanlah orang yang diserahi mengurus urusanmu.
|
dan mendustakan
وَكَذَّبَ
dengannya
بِهِۦ
kaummu
قَوْمُكَ
dan/padahal ia/azab
وَهُوَ
benar
الْحَقُّ
ۚ
katakanlah
قُل
aku bukan
لَّسْتُ
atas kamu
عَلَيْكُم
yang berkuasa
بِوَكِيلٍ
﴿٦٦﴾
|
﴾
Al An'am:67
﴿
Untuk setiap berita (yang dibawa oleh rasul-rasul) ada (waktu) terjadinya dan kelak kamu akan mengetahui.
|
untuk tiap-tiap
لِّكُلِّ
berita
نَبَإٍ
masa kepastiannya/terjadinya
مُّسْتَقَرٌّ
ۚ
dan kelak
وَسَوْفَ
kamu akan mengetahui
تَعْلَمُونَ
﴿٦٧﴾
|
﴾
Al An'am:68
﴿
Dan apabila kamu melihat orang-orang memperolok-olokkan ayat-ayat Kami, maka tinggalkanlah mereka sehingga mereka membicarakan pembicaraan yang lain. Dan jika syaitan menjadikan kamu lupa (akan larangan ini), maka janganlah kamu duduk bersama orang-orang yang zalim itu sesudah teringat (akan larangan itu).
|
dan apabila
وَإِذَا
kamu melihat
رَأَيْتَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka)memperolok-olok
يَخُوضُونَ
pada
فِىٓ
ayat-ayat Kami
ءَايٰتِنَا
maka berpalinglah/tinggalkanlah
فَأَعْرِضْ
dari mereka
عَنْهُمْ
sehingga
حَتَّىٰ
mereka memperolok-olok/membicarakan
يَخُوضُوا۟
tentang
فِى
pembicaraan
حَدِيثٍ
lainnya
غَيْرِهِۦ
ۚ
dan jika
وَإِمَّا
menjadikan kamu lupa
يُنسِيَنَّكَ
syaitan
الشَّيْطٰنُ
maka jangan
فَلَا
kamu duduk-duduk
تَقْعُدْ
sesudah
بَعْدَ
teringat
الذِّكْرَىٰ
bersama
مَعَ
kaum
الْقَوْمِ
orang-orang yang zalim
الظّٰلِمِينَ
﴿٦٨﴾
|
﴾
Al An'am:69
﴿
Dan tidak ada pertanggungjawaban sedikitpun atas orang-orang yang bertakwa terhadap dosa mereka; akan tetapi (kewajiban mereka ialah) mengingatkan agar mereka bertakwa.
|
dan bukanlah
وَمَا
atas
عَلَى
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka)bertakwa
يَتَّقُونَ
dari
مِنْ
perhitungan mereka
حِسَابِهِم
dari
مِّن
segala
شَىْءٍ
akan tetapi
وَلٰكِن
peringatan
ذِكْرَىٰ
agar mereka
لَعَلَّهُمْ
mereka bertakwa
يَتَّقُونَ
﴿٦٩﴾
|
﴾
Al An'am:70
﴿
Dan tinggalkan lah orang-orang yang menjadikan agama mereka sebagai main-main dan senda gurau, dan mereka telah ditipu oleh kehidupan dunia. Peringatkanlah (mereka) dengan Al-Quran itu agar masing-masing diri tidak dijerumuskan ke dalam neraka, karena perbuatannya sendiri. Tidak akan ada baginya pelindung dan tidak pula pemberi syafa'at selain daripada Allah. Dan jika ia menebus dengan segala macam tebusanpun, niscaya tidak akan diterima itu daripadanya. Mereka itulah orang-orang yang dijerumuskan ke dalam neraka. Bagi mereka (disediakan) minuman dari air yang sedang mendidih dan azab yang pedih disebabkan kekafiran mereka dahulu.
|
dan tinggalkanlah
وَذَرِ
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka)mengambil/menjadikan
اتَّخَذُوا۟
agama mereka
دِينَهُمْ
permainan
لَعِبًا
dan senda gurau
وَلَهْوًا
dan menipu mereka
وَغَرَّتْهُمُ
kehidupan
الْحَيَوٰةُ
dunia
الدُّنْيَا
ۚ
dan peringatkanlah
وَذَكِّرْ
dengannya (Al Qur'an)
بِهِۦٓ
bahwa
أَن
dibinasakan/dijerumuskan
تُبْسَلَ
(setiap) jiwa/diri
نَفْسٌۢ
disebabkan apa
بِمَا
ia kerjakan
كَسَبَتْ
tidak ada
لَيْسَ
baginya
لَهَا
dari
مِن
selain
دُونِ
Allah
اللَّـهِ
pelindung
وَلِىٌّ
dan tidak
وَلَا
penolong
شَفِيعٌ
dan jika
وَإِن
ia menebus
تَعْدِلْ
segala
كُلَّ
tebusan
عَدْلٍ
tidak
لَّا
diambil/diterima
يُؤْخَذْ
dari padanya
مِنْهَآ
ۗ
mereka itulah
أُو۟لٰٓئِكَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) dibinasakan/dijerumuskan
أُبْسِلُوا۟
disebabkan apa
بِمَا
mereka kerjakan
كَسَبُوا۟
ۖ
bagi mereka
لَهُمْ
minuman
شَرَابٌ
dari
مِّنْ
air yang mendidih
حَمِيمٍ
dan azab
وَعَذَابٌ
sangat pedih
أَلِيمٌۢ
disebabkan apa
بِمَا
mereka adalah
كَانُوا۟
mereka kafir/ingkar
يَكْفُرُونَ
﴿٧٠﴾
|
﴾
Al An'am:71
﴿
Katakanlah: Apakah kita akan menyeru selain daripada Allah, sesuatu yang tidak dapat mendatangkan kemanfaatan kepada kita dan tidak (pula) mendatangkan kemudharatan kepada kita dan (apakah) kita akan kembali ke belakang, sesudah Allah memberi petunjuk kepada kita, seperti orang yang telah disesatkan oleh syaitan di pesawangan yang menakutkan; dalam keadaan bingung, dia mempunyai kawan-kawan yang memanggilnya kepada jalan yang lurus (dengan mengatakan): Marilah ikuti kami. Katakanlah: Sesungguhnya petunjuk Allah itulah (yang sebenarnya) petunjuk; dan kita disuruh agar menyerahkan diri kepada Tuhan semesta alam,
|
katakanlah
قُلْ
apakah kita akan menyeru
أَنَدْعُوا۟
dari
مِن
selain
دُونِ
Allah
اللَّـهِ
apa
مَا
tidak
لَا
memberi manfaat kepada kita
يَنفَعُنَا
dan tidak
وَلَا
memberi mudharat kepada kita
يَضُرُّنَا
dan kita dikembalikan
وَنُرَدُّ
atas
عَلَىٰٓ
tumit/belakang kita
أَعْقَابِنَا
sesudah/setelah
بَعْدَ
ketika
إِذْ
memberi petunjuk kepada kita
هَدَىٰنَا
Allah
اللَّـهُ
seperti orang
كَالَّذِى
telah menyesatkannya
اسْتَهْوَتْهُ
syaitan-syaitan
الشَّيٰطِينُ
di
فِى
bumi
الْأَرْضِ
kebingungan
حَيْرَانَ
baginya
لَهُۥٓ
kawan-kawan
أَصْحٰبٌ
memanggilnya
يَدْعُونَهُۥٓ
kepada
إِلَى
jalan yang lurus
الْهُدَى
marilah ikuti kami
ائْتِنَا
ۗ
katakanlah
قُلْ
sesungguhnya
إِنَّ
petunjuk
هُدَى
Allah
اللَّـهِ
itulah/Dialah
هُوَ
petunjuk
الْهُدَىٰ
ۖ
dan kita diperintahkan
وَأُمِرْنَا
agar kita menyerahkan diri
لِنُسْلِمَ
kepada Tuhan
لِرَبِّ
semesta alam
الْعٰلَمِينَ
﴿٧١﴾
|