| |
|
|
|
|
| |
﴾
An Nuur 24:59
﴿
Dan apabila anak-anakmu telah sampai umur balig, maka hendaklah mereka meminta izin, seperti orang-orang yang sebelum mereka meminta izin. Demikianlah Allah menjelaskan ayat-ayat-Nya. Dan Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.
|
dan apabila
وَإِذَا
telah sampai
بَلَغَ
anak-anak
الْأَطْفٰلُ
dari kamu
مِنكُمُ
bermimpi
الْحُلُمَ
maka hendaklah mereka meminta izin
فَلْيَسْتَـْٔذِنُوا۟
seperti
كَمَا
minta izin
اسْتَـْٔذَنَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
dari
مِن
sebelum mereka
قَبْلِهِمْ
ۚ
demikianlah
كَذٰلِكَ
menjelaskan
يُبَيِّنُ
Allah
اللَّـهُ
kepadamu
لَكُمْ
ayat-ayat-Nya
ءَايٰتِهِۦ
ۗ
dan Allah
وَاللَّـهُ
Maha Mengetahui
عَلِيمٌ
Maha Bijaksana
حَكِيمٌ
﴿٥٩﴾
|
﴾
An Nuur 24:60
﴿
Dan perempuan-perempuan tua yang telah terhenti (dari haid dan mengandung) yang tiada ingin kawin (lagi), tiadalah atas mereka dosa menanggalkan pakaian mereka dengan tidak (bermaksud) menampakkan perhiasan, dan berlaku sopan adalah lebih baik bagi mereka. Dan Allah Maha Mendengar lagi Maha Bijaksana.
|
azas-azas/yang tua
وَالْقَوٰعِدُ
dari
مِنَ
perempuan-perempuan
النِّسَآءِ
yang
الّٰتِى
tidak
لَا
mereka ingin
يَرْجُونَ
kawin
نِكَاحًا
maka tidak
فَلَيْسَ
atas mereka
عَلَيْهِنَّ
berdosa
جُنَاحٌ
bahwa
أَن
mereka menanggalkan
يَضَعْنَ
pakaian mereka
ثِيَابَهُنَّ
tidak
غَيْرَ
menampakkan
مُتَبَرِّجٰتٍۭ
dengan perhiasan
بِزِينَةٍ
ۖ
dan jika
وَأَن
mereka berlaku sopan
يَسْتَعْفِفْنَ
lebih baik
خَيْرٌ
bagi mereka
لَّهُنَّ
ۗ
dan Allah
وَاللَّـهُ
Maha Mendengar
سَمِيعٌ
Maha Mengetahui
عَلِيمٌ
﴿٦٠﴾
|
﴾
An Nuur 24:61
﴿
Tidak ada halangan bagi orang buta, tidak (pula) bagi orang pincang, tidak (pula) bagi orang sakit, dan tidak (pula) bagi dirimu sendiri, makan (bersama-sama mereka) dirumah kamu sendiri atau dirumah bapak-bapakmu, dirumah ibu-ibumu, dirumah saudara-saudaramu yang laki-laki, di rumah saudaramu yang perempuan, dirumah saudara bapakmu yang laki-laki, dirumah saudara bapakmu yang perempuan, dirumah saudara ibumu yang laki-laki, dirumah saudara ibumu yang perempuan, dirumah yang kamu miliki kuncinya atau dirumah kawan-kawanmu. Tidak ada halangan bagi kamu makan bersama-sama mereka atau sendirian. Maka apabila kamu memasuki (suatu rumah dari) rumah-rumah (ini) hendaklah kamu memberi salam kepada (penghuninya yang berarti memberi salam) kepada dirimu sendiri, salam yang ditetapkan dari sisi Allah, yang diberi berkat lagi baik. Demikianlah Allah menjelaskan ayat-ayatnya(Nya) bagimu, agar kamu memahaminya.
|
tidak ada
لَّيْسَ
atas
عَلَى
orang buta
الْأَعْمَىٰ
keberatan/larangan
حَرَجٌ
dan tidak
وَلَا
atas
عَلَى
orang pincang
الْأَعْرَجِ
keberatan/larangan
حَرَجٌ
dan tidak
وَلَا
atas
عَلَى
orang sakit
الْمَرِيضِ
keberatan/larangan
حَرَجٌ
dan tidak
وَلَا
atas
عَلَىٰٓ
dirimu sendiri
أَنفُسِكُمْ
bahwa
أَن
kamu makan
تَأْكُلُوا۟
dari/di
مِنۢ
rumah-rumah kamu
بُيُوتِكُمْ
atau
أَوْ
rumah-rumah
بُيُوتِ
bapak-bapak kamu
ءَابَآئِكُمْ
atau
أَوْ
rumah-rumah
بُيُوتِ
ibu-ibu kamu
أُمَّهٰتِكُمْ
atau
أَوْ
rumah-rumah
بُيُوتِ
saudara laki-laki kamu
إِخْوٰنِكُمْ
atau
أَوْ
rumah-rumah
بُيُوتِ
saudara perempuan kamu
أَخَوٰتِكُمْ
atau
أَوْ
rumah-rumah
بُيُوتِ
saudara bapak kamu laki-laki
أَعْمٰمِكُمْ
atau
أَوْ
rumah-rumah
بُيُوتِ
saudara bapak kamu perempuan
عَمّٰتِكُمْ
atau
أَوْ
rumah-rumah
بُيُوتِ
saudara laki-laki ibu kamu
أَخْوٰلِكُمْ
atau
أَوْ
rumah-rumah
بُيُوتِ
saudara perempuan ibu kamu
خٰلٰتِكُمْ
atau
أَوْ
apa (rumah)
مَا
kamu miliki
مَلَكْتُم
kunci-kuncinya
مَّفَاتِحَهُۥٓ
atau
أَوْ
teman-teman kamu
صَدِيقِكُمْ
ۚ
tidak
لَيْسَ
atas kamu
عَلَيْكُمْ
berdosa/larangan
جُنَاحٌ
bahwa
أَن
kamu makan
تَأْكُلُوا۟
semua/bersama-sama
جَمِيعًا
atau
أَوْ
sendirian
أَشْتَاتًا
ۚ
maka apabila
فَإِذَا
kamu masuk
دَخَلْتُم
rumah-rumah
بُيُوتًا
maka beri salamlah
فَسَلِّمُوا۟
atas
عَلَىٰٓ
dirimu sendiri
أَنفُسِكُمْ
penghormatan
تَحِيَّةً
dari
مِّنْ
sisi
عِندِ
Allah
اللَّـهِ
diberi berkat
مُبٰرَكَةً
suci/baik
طَيِّبَةً
ۚ
demikianlah
كَذٰلِكَ
menjelaskan
يُبَيِّنُ
Allah
اللَّـهُ
kepadamu
لَكُمُ
ayat-ayat
الْءَايٰتِ
agar kamu
لَعَلَّكُمْ
kamu berakal/mengerti
تَعْقِلُونَ
﴿٦١﴾
|
|
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|