maka tatkala
فَلَمَّا
datang kepada mereka
جَآءَهُم
Musa
مُّوسَىٰ
dengan ayat/mukjizat Kami
بِـَٔايٰتِنَا
yang nyata
بَيِّنٰتٍ
mereka berkata
قَالُوا۟
tidak lain
مَا
ini
هٰذَآ
kecuali
إِلَّا
sihir
سِحْرٌ
dibuat-buat
مُّفْتَرًى
dan kami tidak
وَمَا
mendengar
سَمِعْنَا
dengan ini
بِهٰذَا
pada
فِىٓ
bapak-bapak kami
ءَابَآئِنَا
terdahulu
الْأَوَّلِينَ
﴿٣٦﴾
dan berkata
وَقَالَ
Musa
مُوسَىٰ
Tuhanku
رَبِّىٓ
lebih mengetahui
أَعْلَمُ
dengan/kepada siapa
بِمَن
datang
جَآءَ
dengan petunjuk
بِالْهُدَىٰ
dari
مِنْ
sisi-Nya
عِندِهِۦ
dan siapa
وَمَن
adalah ia
تَكُونُ
baginya/mendapat
لَهُۥ
kesudahan
عٰقِبَةُ
tempat (dunia)
الدَّارِ
ۖ
sesungguhnya dia
إِنَّهُۥ
tidak
لَا
beruntung/mendapat kemenangan
يُفْلِحُ
orang-orang yang zalim
الظّٰلِمُونَ
﴿٣٧﴾
dan berkata
وَقَالَ
Fir'aun
فِرْعَوْنُ
wahai
يٰٓأَيُّهَا
pembesar
الْمَلَأُ
aku tidak
مَا
mengetahui
عَلِمْتُ
bagimu
لَكُم
dari
مِّنْ
Tuhan
إِلٰهٍ
selain aku
غَيْرِى
maka nyalakan api/bakar
فَأَوْقِدْ
untukku
لِى
?????
يٰهٰمٰنُ
atas
عَلَى
tanah liat
الطِّينِ
maka buatlah
فَاجْعَل
untukku
لِّى
menara
صَرْحًا
barangkali aku
لَّعَلِّىٓ
aku melihat
أَطَّلِعُ
kepada
إِلَىٰٓ
Tuhan
إِلٰهِ
Musa
مُوسَىٰ
dan sesungguhnya aku
وَإِنِّى
benar-benar aku mengira dia
لَأَظُنُّهُۥ
dari/termasuk
مِنَ
orang-orang yang berdusta
الْكٰذِبِينَ
﴿٣٨﴾
dan berlaku sombonglah
وَاسْتَكْبَرَ
dia (Fir'aun)
هُوَ
dan bala tentaranya
وَجُنُودُهُۥ
di
فِى
bumi
الْأَرْضِ
dengan tidak
بِغَيْرِ
hak
الْحَقِّ
dan mereka mengira
وَظَنُّوٓا۟
bahwasanya mereka
أَنَّهُمْ
kepada kami
إِلَيْنَا
tidak
لَا
mereka dikembalikan
يُرْجَعُونَ
﴿٣٩﴾
maka Kami ambil/siksa dia
فَأَخَذْنٰهُ
dan bala tentaranya
وَجُنُودَهُۥ
lalu Kami lemparkan mereka
فَنَبَذْنٰهُمْ
kedalam
فِى
laut
الْيَمِّ
ۖ
maka perhatikanlah
فَانظُرْ
bagaimana
كَيْفَ
adalah
كَانَ
akibat/kesudahan
عٰقِبَةُ
orang-orang yang zalim
الظّٰلِمِينَ
﴿٤٠﴾
dan Kami jadikan mereka
وَجَعَلْنٰهُمْ
pemimpin-pemimpin
أَئِمَّةً
mereka menyeru
يَدْعُونَ
kepada
إِلَى
api neraka
النَّارِ
ۖ
dan pada hari
وَيَوْمَ
kiamat
الْقِيٰمَةِ
tidak
لَا
mereka akan ditolong
يُنصَرُونَ
﴿٤١﴾
dan Kami ikutkan/iringkan mereka
وَأَتْبَعْنٰهُمْ
dalam
فِى
ini
هٰذِهِ
dunia
الدُّنْيَا
kutukan
لَعْنَةً
ۖ
dan pada hari
وَيَوْمَ
kiamat
الْقِيٰمَةِ
mereka
هُم
dari/termasuk
مِّنَ
orang-orang yang dijelekkan
الْمَقْبُوحِينَ
﴿٤٢﴾
dan sesungguhnya
وَلَقَدْ
Kami telah memberikan
ءَاتَيْنَا
Musa
مُوسَى
Al Kitab
الْكِتٰبَ
dari
مِنۢ
sesudah
بَعْدِ
apa
مَآ
Kami telah binasakan
أَهْلَكْنَا
kurun/generasi
الْقُرُونَ
awal/terdahulu
الْأُولَىٰ
pandangan
بَصَآئِرَ
bagi manusia
لِلنَّاسِ
dan petunjuk
وَهُدًى
dan rahmat
وَرَحْمَةً
agar mereka
لَّعَلَّهُمْ
mereka ingat
يَتَذَكَّرُونَ
﴿٤٣﴾