﴾
Ali Imran 3:166
﴿
Dan apa yang menimpa kamu pada hari bertemunya dua pasukan, maka (kekalahan) itu adalah dengan izin (takdir) Allah, dan agar Allah mengetahui siapa orang-orang yang beriman.
|
dan apa
وَمَآ
menimpa kamu
أَصٰبَكُمْ
pada hari
يَوْمَ
bertemu
الْتَقَى
dua golongan/pasukan
الْجَمْعَانِ
maka dengan izin
فَبِإِذْنِ
Allah
اللَّـهِ
dan karena Dia hendak mengetahui
وَلِيَعْلَمَ
orang-orang yang beriman
الْمُؤْمِنِينَ
﴿١٦٦﴾
|
﴾
Ali Imran 3:167
﴿
Dan supaya Allah mengetahui siapa orang-orang yang munafik. Kepada mereka dikatakan: Marilah berperang di jalan Allah atau pertahankanlah (dirimu). Mereka berkata: Sekiranya kami mengetahui akan terjadi peperangan, tentulah kami mengikuti kamu. Mereka pada hari itu lebih dekat kepada kekafiran dari pada keimanan. Mereka mengatakan dengan mulutnya apa yang tidak terkandung dalam hatinya. Dan Allah lebih mengetahui dalam hatinya. Dan Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan.
|
dan karena (Allah) hendak mengetahui
وَلِيَعْلَمَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) munafik
نَافَقُوا۟
ۚ
dan dikatakan
وَقِيلَ
kepada mereka
لَهُمْ
marilah
تَعَالَوْا۟
berperang
قٰتِلُوا۟
di
فِى
jalan
سَبِيلِ
Allah
اللَّـهِ
atau
أَوِ
pertahankanlah dirimu
ادْفَعُوا۟
ۖ
mereka berkata
قَالُوا۟
sekiranya
لَوْ
kami mengetahui
نَعْلَمُ
peperangan
قِتَالًا
tentu kami mengikuti kamu
لَّاتَّبَعْنٰكُمْ
ۗ
mereka
هُمْ
bagi/kepada kekafiran
لِلْكُفْرِ
pada hari itu
يَوْمَئِذٍ
lebih dekat
أَقْرَبُ
dari/diantara mereka
مِنْهُمْ
bagi/daripada iman
لِلْإِيمٰنِ
ۚ
mereka mengatakan
يَقُولُونَ
dengan mulut mereka
بِأَفْوٰهِهِم
tidak
مَّا
ada (terkandung)
لَيْسَ
dalam
فِى
hati mereka
قُلُوبِهِمْ
ۗ
dan Allah
وَاللَّـهُ
lebih mengetahui
أَعْلَمُ
dengan/terhadap apa
بِمَا
mereka sembunyikan
يَكْتُمُونَ
﴿١٦٧﴾
|
﴾
Ali Imran 3:168
﴿
Orang-orang yang mengatakan kepada saudara-saudaranya dan mereka tidak turut pergi berperang: Sekiranya mereka mengikuti kita, tentulah mereka tidak terbunuh. Katakanlah: Tolaklah kematian itu dari dirimu, jika kamu orang-orang yang benar.
|
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) mengatakan
قَالُوا۟
kepada saudara-saudaranya
لِإِخْوٰنِهِمْ
dan mereka duduk
وَقَعَدُوا۟
sekiranya
لَوْ
mereka mengikuti kita
أَطَاعُونَا
tidak
مَا
mereka terbunuh
قُتِلُوا۟
ۗ
katakanlah
قُلْ
maka tolaklah
فَادْرَءُوا۟
dari
عَنْ
dirimu
أَنفُسِكُمُ
kematian
الْمَوْتَ
jika
إِن
kamu adalah
كُنتُمْ
orang-orang yang benar
صٰدِقِينَ
﴿١٦٨﴾
|
﴾
Ali Imran 3:169
﴿
Janganlah kamu mengira bahwa orang-orang yang gugur di jalan Allah itu mati; bahkan mereka itu hidup disisi Tuhannya dengan mendapat rezeki.
|
dan janganlah
وَلَا
kamu mengira
تَحْسَبَنَّ
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) dibunuh/gugur
قُتِلُوا۟
di
فِى
jalan
سَبِيلِ
Allah
اللَّـهِ
mati
أَمْوٰتًۢا
ۚ
bahkan
بَلْ
(mereka itu) hidup
أَحْيَآءٌ
di sisi
عِندَ
Tuhan mereka
رَبِّهِمْ
mereka mendapat rezki
يُرْزَقُونَ
﴿١٦٩﴾
|
﴾
Ali Imran 3:170
﴿
Mereka dalam keadaan gembira disebabkan karunia Allah yang diberikan-Nya kepada mereka, dan mereka bergirang hati terhadap orang-orang yang masih tinggal di belakang yang belum menyusul mereka, bahwa tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati.
|
mereka bergembira
فَرِحِينَ
dengan apa/disebabkan
بِمَآ
memberikan kepada mereka
ءَاتَىٰهُمُ
Allah
اللَّـهُ
dari
مِن
karuniaNya
فَضْلِهِۦ
dan mereka bergirang hati
وَيَسْتَبْشِرُونَ
dengan/terhadap orang-orang yang
بِالَّذِينَ
tidak
لَمْ
(mereka) bertemu/menyusul
يَلْحَقُوا۟
dengan mereka
بِهِم
dari
مِّنْ
belakang mereka
خَلْفِهِمْ
bahwa tidak
أَلَّا
merasa khawatir
خَوْفٌ
atas mereka
عَلَيْهِمْ
dan tidak
وَلَا
mereka
هُمْ
(mereka) bersedih hati
يَحْزَنُونَ
﴿١٧٠﴾
|
﴾
Ali Imran 3:171
﴿
Mereka bergirang hati dengan nikmat dan karunia yang yang besar dari Allah, dan bahwa Allah tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang yang beriman.
|
۞
mereka bergembira
يَسْتَبْشِرُونَ
dengan nikmat
بِنِعْمَةٍ
dari
مِّنَ
Allah
اللَّـهِ
dan karunia
وَفَضْلٍ
dan bahwasanya
وَأَنَّ
Allah
اللَّـهَ
tidak
لَا
menyia-nyiakan
يُضِيعُ
pahala
أَجْرَ
orang-orang yang beriman
الْمُؤْمِنِينَ
﴿١٧١﴾
|
﴾
Ali Imran 3:172
﴿
(Yaitu) orang-orang yang mentaati perintah Allah dan Rasul-Nya sesudah mereka mendapat luka (dalam peperangan Uhud). Bagi orang-orang yang berbuat kebaikan diantara mereka dan yang bertakwa ada pahala yang besar.
|
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) memperkenankan/mentaati
اسْتَجَابُوا۟
kepada Allah
لِلَّـهِ
dan Rasul
وَالرَّسُولِ
dari
مِنۢ
setelah
بَعْدِ
apa
مَآ
menimpa mereka
أَصَابَهُمُ
luka
الْقَرْحُ
ۚ
bagi orang-orang yang
لِلَّذِينَ
(mereka) berbuat baik
أَحْسَنُوا۟
dari/diantara mereka
مِنْهُمْ
dan mereka bertakwa
وَاتَّقَوْا۟
pahala
أَجْرٌ
yang besar
عَظِيمٌ
﴿١٧٢﴾
|
﴾
Ali Imran 3:173
﴿
(Yaitu) orang-orang (yang mentaati Allah dan Rasul) yang kepada mereka ada orang-orang yang mengatakan: Sesungguhnya manusia telah mengumpulkan pasukan untuk menyerang kamu, karena itu takutlah kepada mereka, maka perkataan itu menambah keimanan mereka dan mereka menjawab: Cukuplah Allah menjadi Penolong kami dan Allah adalah sebaik-baik Pelindung.
|
orang-orang yang
الَّذِينَ
mengatakan
قَالَ
kepada mereka
لَهُمُ
manusia/orang
النَّاسُ
sesungguhnya
إِنَّ
manusia
النَّاسَ
sungguh
قَدْ
mereka telah mengumpulkan
جَمَعُوا۟
untuk kamu
لَكُمْ
maka takutlah kepada mereka
فَاخْشَوْهُمْ
maka ia menambah mereka
فَزَادَهُمْ
keimanan
إِيمٰنًا
dan mereka berkata/menjawab
وَقَالُوا۟
cukuplah kami
حَسْبُنَا
Allah
اللَّـهُ
dan sebaik-baik
وَنِعْمَ
pelindung
الْوَكِيلُ
﴿١٧٣﴾
|