dan jika
وَإِنْ
kamu ingin
أَرَدتُّمُ
mengganti
اسْتِبْدَالَ
isteri
زَوْجٍ
tempat
مَّكَانَ
isteri (yang lain)
زَوْجٍ
dan kamu telah memberi
وَءَاتَيْتُمْ
seorang diantara mereka
إِحْدَىٰهُنَّ
harta yang banyak
قِنطَارًا
maka jangan
فَلَا
kamu mengambil
تَأْخُذُوا۟
daripadanya
مِنْهُ
akan sesuatu/sedikitpun
شَيْـًٔا
ۚ
apakah kamu mengambil kembali (milik)nya
أَتَأْخُذُونَهُۥ
dengan cara dusta
بُهْتٰنًا
dan dosa
وَإِثْمًا
yang nyata
مُّبِينًا
﴿٢٠﴾
dan bagaimana
وَكَيْفَ
kamu mengambilnya kembali
تَأْخُذُونَهُۥ
dan sungguh
وَقَدْ
telah bergaul
أَفْضَىٰ
sebagian kamu
بَعْضُكُمْ
kepada
إِلَىٰ
sebagian yang lain
بَعْضٍ
dan mereka telah mengambil
وَأَخَذْنَ
dari kamu
مِنكُم
janji
مِّيثٰقًا
teguh/kuat
غَلِيظًا
﴿٢١﴾
dan janganlah
وَلَا
kamu kawini
تَنكِحُوا۟
apa
مَا
telah mengawini
نَكَحَ
bapak-bapakmu
ءَابَآؤُكُم
dari
مِّنَ
wanita-wanita
النِّسَآءِ
kecuali
إِلَّا
apa/masa
مَا
sungguh
قَدْ
telah berlalu
سَلَفَ
ۚ
sesungguhnya itu
إِنَّهُۥ
adalah itu
كَانَ
perbuatan keji
فٰحِشَةً
dan dibenci
وَمَقْتًا
dan seburuk-buruk
وَسَآءَ
jalan
سَبِيلًا
﴿٢٢﴾
diharamkan
حُرِّمَتْ
atas kamu
عَلَيْكُمْ
ibu-ibumu
أُمَّهٰتُكُمْ
dan anak-anak perempuanmu
وَبَنَاتُكُمْ
dan saudara-saudara perempuanmu
وَأَخَوٰتُكُمْ
dan saudara-saudara perempuan bapakmu
وَعَمّٰتُكُمْ
dan saudara-saudara perempuan ibumu
وَخٰلٰتُكُمْ
dan anak-anak perempuan
وَبَنَاتُ
saudaramu laki-laki
الْأَخِ
dan anak-anak perempuan
وَبَنَاتُ
saudaramu perempuan
الْأُخْتِ
dan ibu-ibumu
وَأُمَّهٰتُكُمُ
yang
الّٰتِىٓ
menyusui kamu
أَرْضَعْنَكُمْ
dan saudara-saudara perempuanmu
وَأَخَوٰتُكُم
dari
مِّنَ
sepersusuan
الرَّضٰعَةِ
dan ibu-ibu
وَأُمَّهٰتُ
isterimu
نِسَآئِكُمْ
dan anak-anak isterimu
وَرَبٰٓئِبُكُمُ
yang
الّٰتِى
dalam
فِى
pemeliharaanmu
حُجُورِكُم
dari
مِّن
isteri-isteri kamu
نِّسَآئِكُمُ
yang
الّٰتِى
kamu masuki/campuri
دَخَلْتُم
dengan mereka
بِهِنَّ
maka jika
فَإِن
tidak
لَّمْ
adalah kamu
تَكُونُوا۟
kamu masuki/campuri
دَخَلْتُم
dengan mereka
بِهِنَّ
maka tidak
فَلَا
berdosa
جُنَاحَ
atasmu
عَلَيْكُمْ
dan isteri-isteri
وَحَلٰٓئِلُ
anak-anakmu
أَبْنَآئِكُمُ
yang
الَّذِينَ
dari
مِنْ
tulang rusukmu/anak kandungmu
أَصْلٰبِكُمْ
dan bahwa
وَأَن
kamu menghimpun
تَجْمَعُوا۟
antara
بَيْنَ
dua perempuan bersaudara
الْأُخْتَيْنِ
kecuali
إِلَّا
apa
مَا
sungguh
قَدْ
yang lalu/lampau
سَلَفَ
ۗ
sesungguhnya
إِنَّ
Allah
اللَّـهَ
adalah Dia
كَانَ
Maha Pengampun
غَفُورًا
Maha Penyayang
رَّحِيمًا
﴿٢٣﴾