Data yang ditemukan : 6236
Halaman : 138 Dari 624
Hasil Ke:1371 s/d 1380
|
﴾
Yunus:7
﴿
Sesungguhnya orang-orang yang tidak mengharapkan (tidak percaya akan) pertemuan dengan Kami, dan merasa puas dengan kehidupan dunia serta merasa tenteram dengan kehidupan itu dan orang-orang yang melalaikan ayat-ayat Kami,
|
sesungguhnya
إِنَّ
orang-orang yang
الَّذِينَ
tidak
لَا
mereka mengharapkan
يَرْجُونَ
pertemuan dengan Kami
لِقَآءَنَا
dan mereka rela/puas
وَرَضُوا۟
dengan kehidupan
بِالْحَيَوٰةِ
dunia
الدُّنْيَا
dan/serta merasa tentram
وَاطْمَأَنُّوا۟
dengannya
بِهَا
dan orang-orang yang
وَالَّذِينَ
mereka
هُمْ
dari
عَنْ
ayat-ayat Kami
ءَايٰتِنَا
orang-orang yang lalai
غٰفِلُونَ
﴿٧﴾
|
﴾
Yunus:8
﴿
mereka itu tempatnya ialah neraka, disebabkan apa yang selalu mereka kerjakan.
|
mereka itu
أُو۟لٰٓئِكَ
tempat mereka
مَأْوَىٰهُمُ
neraka
النَّارُ
dengan apa/disebabkan
بِمَا
adalah mereka
كَانُوا۟
mereka kerjakan
يَكْسِبُونَ
﴿٨﴾
|
﴾
Yunus:9
﴿
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal saleh, mereka diberi petunjuk oleh Tuhan mereka karena keimanannya, di bawah mereka mengalir sungai-sungai di dalam surga yang penuh kenikmatan.
|
sesungguhnya
إِنَّ
orang-orang yang
الَّذِينَ
beriman
ءَامَنُوا۟
dan mereka beramal
وَعَمِلُوا۟
kebajikan/saleh
الصّٰلِحٰتِ
memberi petunjuk mereka
يَهْدِيهِمْ
Tuhan mereka
رَبُّهُم
karena keimanan mereka
بِإِيمٰنِهِمْ
ۖ
mengalir
تَجْرِى
dari
مِن
bawah mereka
تَحْتِهِمُ
sungai-sungai
الْأَنْهٰرُ
dalam
فِى
surga
جَنّٰتِ
kenikmatan
النَّعِيمِ
﴿٩﴾
|
﴾
Yunus:10
﴿
Do'a mereka di dalamnya ialah: Subhanakallahumma, dan salam penghormatan mereka ialah: Salam. Dan penutup doa mereka ialah: Alhamdulilaahi Rabbil 'aalamin.
|
doa mereka
دَعْوَىٰهُمْ
didalamnya
فِيهَا
Maha Suci Engkau
سُبْحٰنَكَ
ya Allah
اللَّـهُمَّ
dan penghormatan mereka
وَتَحِيَّتُهُمْ
didalamnya
فِيهَا
salam sejahtera
سَلٰمٌ
ۚ
dan akhir/penutup
وَءَاخِرُ
doa mereka
دَعْوَىٰهُمْ
ialah
أَنِ
segala puji
الْحَمْدُ
bagi Allah
لِلَّـهِ
Tuhan
رَبِّ
semesta alam
الْعٰلَمِينَ
﴿١٠﴾
|
﴾
Yunus:11
﴿
Dan kalau sekiranya Allah menyegerakan kejahatan bagi manusia seperti permintaan mereka untuk menyegerakan kebaikan, pastilah diakhiri umur mereka. Maka Kami biarkan orang-orang yang tidak mengharapkan pertemuan dengan Kami, bergelimangan di dalam kesesatan mereka.
|
۞
dan kalau /sekiranya
وَلَوْ
menyegerakan
يُعَجِّلُ
Allah
اللَّـهُ
bagi manusia
لِلنَّاسِ
kejahatan
الشَّرَّ
permintaan penyegeraan mereka
اسْتِعْجَالَهُم
dengan kebaikan
بِالْخَيْرِ
pasti diputus/diakhiri
لَقُضِىَ
kepada mereka
إِلَيْهِمْ
ajal/umur mereka
أَجَلُهُمْ
ۖ
maka/akan tetapi Kami biarkan
فَنَذَرُ
orang-orang yang
الَّذِينَ
tidak
لَا
mereka mengharapkan
يَرْجُونَ
pertemuan dengan Kami
لِقَآءَنَا
dalam
فِى
kesesatan mereka
طُغْيٰنِهِمْ
mereka bingung
يَعْمَهُونَ
﴿١١﴾
|
﴾
Yunus:12
﴿
Dan apabila manusia ditimpa bahaya dia berdoa kepada Kami dalam keadaan berbaring, duduk atau berdiri, tetapi setelah Kami hilangkan bahaya itu daripadanya, dia (kembali) melalui (jalannya yang sesat), seolah-olah dia tidak pernah berdoa kepada Kami untuk (menghilangkan) bahaya yang telah menimpanya. Begitulah orang-orang yang melampaui batas itu memandang baik apa yang selalu mereka kerjakan.
|
dan apabila
وَإِذَا
menimpa
مَسَّ
manusia
الْإِنسٰنَ
bahaya
الضُّرُّ
dia berdoa kepada Kami
دَعَانَا
dalam keadaan berbaring
لِجَنۢبِهِۦٓ
atau
أَوْ
duduk
قَاعِدًا
atau
أَوْ
berdiri
قَآئِمًا
maka setelah
فَلَمَّا
Kami hilangkan
كَشَفْنَا
dari padanya
عَنْهُ
bahayanya
ضُرَّهُۥ
dia melewati
مَرَّ
seakan-akan
كَأَن
tidak
لَّمْ
dia berdoa kepada Kami
يَدْعُنَآ
kepada/untuk
إِلَىٰ
bahaya
ضُرٍّ
menimpanya/menyentuhnya
مَّسَّهُۥ
ۚ
seperti demikianlah
كَذٰلِكَ
memandang baik
زُيِّنَ
bagi orang-orang yang melampaui batas
لِلْمُسْرِفِينَ
apa
مَا
adalah mereka
كَانُوا۟
mereka kerjakan
يَعْمَلُونَ
﴿١٢﴾
|
﴾
Yunus:13
﴿
Dan sesungguhnya Kami telah membinasakan umat-umat sebelum kamu, ketika mereka berbuat kezaliman, padahal rasul-rasul mereka telah datang kepada mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang nyata, tetapi mereka sekali-kali tidak hendak beriman. Demikianlah Kami memberi pembalasan kepada orang-orang yang berbuat dosa.
|
dan sesungguhnya
وَلَقَدْ
telah Kami binasakan
أَهْلَكْنَا
umat-umat
الْقُرُونَ
dari
مِن
sebelum kamu
قَبْلِكُمْ
ketika
لَمَّا
mereka berbuat kezaliman
ظَلَمُوا۟
ۙ
dan/padahal telah datang kepada mereka
وَجَآءَتْهُمْ
Rasul-Rasul mereka
رُسُلُهُم
dengan keterangan-keterangan nyata
بِالْبَيِّنٰتِ
dan tidak
وَمَا
adalah mereka
كَانُوا۟
hendak beriman
لِيُؤْمِنُوا۟
ۚ
seperti demikian
كَذٰلِكَ
Kami memberi balasan
نَجْزِى
kaum
الْقَوْمَ
orang-orang yang berbuat dosa
الْمُجْرِمِينَ
﴿١٣﴾
|
﴾
Yunus:14
﴿
Kemudian Kami jadikan kamu pengganti-pengganti (mereka) di muka bumi sesudah mereka, supaya Kami memperhatikan bagaimana kamu berbuat.
|
kemudian
ثُمَّ
Kami jadikan kamu
جَعَلْنٰكُمْ
khalifah/pengganti-pengganti
خَلٰٓئِفَ
di
فِى
bumi
الْأَرْضِ
dari
مِنۢ
sesudah mereka
بَعْدِهِمْ
supaya Kami memperhatikan
لِنَنظُرَ
bagaimana
كَيْفَ
kamu berbuat
تَعْمَلُونَ
﴿١٤﴾
|
﴾
Yunus:15
﴿
Dan apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami yang nyata, orang-orang yang tidak mengharapkan pertemuan dengan Kami berkata: Datangkanlah Al Quran yang lain dari ini atau gantilah dia. Katakanlah: Tidaklah patut bagiku menggantinya dari pihak diriku sendiri. Aku tidak mengikut kecuali apa yang diwahyukan kepadaku. Sesungguhnya aku takut jika mendurhakai Tuhanku kepada siksa hari yang besar (kiamat).
|
dan apabila
وَإِذَا
dibacakan
تُتْلَىٰ
atas mereka
عَلَيْهِمْ
ayat-ayat Kami
ءَايَاتُنَا
yang nyata
بَيِّنٰتٍ
ۙ
berkatalah
قَالَ
orang-orang yang
الَّذِينَ
tidak
لَا
(mereka) mengharapkan
يَرْجُونَ
perjumpaan dengan Kami
لِقَآءَنَا
datangkanlah
ائْتِ
dengan Al Quran
بِقُرْءَانٍ
selain
غَيْرِ
ini
هٰذَآ
atau
أَوْ
gantilah ia
بَدِّلْهُ
ۚ
katakanlah
قُلْ
tidak ada
مَا
ada/patut
يَكُونُ
bagiku
لِىٓ
untuk
أَنْ
aku menggantinya
أُبَدِّلَهُۥ
dari
مِن
pihakku
تِلْقَآئِ
diriku sendiri
نَفْسِىٓ
ۖ
tidaklah
إِنْ
aku mengikuti
أَتَّبِعُ
kecuali
إِلَّا
apa
مَا
diwahyukan
يُوحَىٰٓ
kepadaku
إِلَىَّ
ۖ
sesungguhnya aku
إِنِّىٓ
aku takut
أَخَافُ
jika
إِنْ
aku mendurhakai
عَصَيْتُ
Tuhanku
رَبِّى
siksa
عَذَابَ
hari
يَوْمٍ
yang besar
عَظِيمٍ
﴿١٥﴾
|
﴾
Yunus:16
﴿
Katakanlah: Jikalau Allah menghendaki, niscaya aku tidak membacakannya kepadamu dan Allah tidak (pula) memberitahukannya kepadamu. Sesungguhnya aku telah tinggal bersamamu beberapa lama sebelumnya. Maka apakah kamu tidak memikirkannya?
|
katakanlah
قُل
jikalau
لَّوْ
menghendaki
شَآءَ
Allah
اللَّـهُ
tidak
مَا
kubacakan ia/ayat
تَلَوْتُهُۥ
atasmu/kepadamu
عَلَيْكُمْ
dan tidak
وَلَآ
Dia beritahukan kepadamu
أَدْرَىٰكُم
dengannya
بِهِۦ
ۖ
maka sesungguhnya
فَقَدْ
aku telah tinggal
لَبِثْتُ
padamu/bersamamu
فِيكُمْ
beberapa masa
عُمُرًا
dari
مِّن
sebelumnya
قَبْلِهِۦٓ
ۚ
apakah tidak
أَفَلَا
kamu berfikir
تَعْقِلُونَ
﴿١٦﴾
|