﴾
Al Hajj 22:39
﴿
Telah diizinkan (berperang) bagi orang-orang yang diperangi, karena sesungguhnya mereka telah dianiaya. Dan sesungguhnya Allah, benar-benar Maha Kuasa menolong mereka itu,
|
telah diizinkan
أُذِنَ
bagi orang-orang yang
لِلَّذِينَ
(mereka) diperangi
يُقٰتَلُونَ
karena sesungguhnya mereka
بِأَنَّهُمْ
mereka dianiaya
ظُلِمُوا۟
ۚ
dan sesungguhnya
وَإِنَّ
Allah
اللَّـهَ
atas
عَلَىٰ
menolong mereka
نَصْرِهِمْ
sungguh Maha Kuasa
لَقَدِيرٌ
﴿٣٩﴾
|
﴾
Al Hajj 22:40
﴿
(yaitu) orang-orang yang telah diusir dari kampung halaman mereka tanpa alasan yang benar, kecuali karena mereka berkata: Tuhan kami hanyalah Allah. Dan sekiranya Allah tiada menolak (keganasan) sebagian manusia dengan sebagian yang lain, tentulah telah dirobohkan biara-biara Nasrani, gereja-gereja, rumah-rumah ibadat orang Yahudi dan masjid-masjid, yang di dalamnya banyak disebut nama Allah. Sesungguhnya Allah pasti menolong orang yang menolong (agama)-Nya. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Kuat lagi Maha Perkasa,
|
orang-orang yang
الَّذِينَ
(mereka) diusir
أُخْرِجُوا۟
dari
مِن
rumah/kampung halaman mereka
دِيٰرِهِم
dengan tidak/tanpa
بِغَيْرِ
kebenaran
حَقٍّ
melainkan
إِلَّآ
bahwa
أَن
mereka berkata
يَقُولُوا۟
Tuhan kami
رَبُّنَا
Allah
اللَّـهُ
ۗ
dan sekiranya tidak
وَلَوْلَا
menolak
دَفْعُ
Allah
اللَّـهِ
manusia
النَّاسَ
sebagian mereka
بَعْضَهُم
dengan sebagian lain
بِبَعْضٍ
tentu dirobohkan
لَّهُدِّمَتْ
biara-biara
صَوٰمِعُ
dan gereja-gereja
وَبِيَعٌ
dan tempat-tempat salat
وَصَلَوٰتٌ
dan masjid-masjid
وَمَسٰجِدُ
disebut
يُذْكَرُ
didalamnya
فِيهَا
nama
اسْمُ
Allah
اللَّـهِ
banyak
كَثِيرًا
ۗ
dan sungguh akan menolong
وَلَيَنصُرَنَّ
Allah
اللَّـهُ
orang
مَن
ia menolongnya
يَنصُرُهُۥٓ
ۗ
sesungguhnya
إِنَّ
Allah
اللَّـهَ
sungguh Maha Kuat
لَقَوِىٌّ
Maha Perkasa
عَزِيزٌ
﴿٤٠﴾
|
﴾
Al Hajj 22:41
﴿
(yaitu) orang-orang yang jika Kami teguhkan kedudukan mereka di muka bumi niscaya mereka mendirikan sembahyang, menunaikan zakat, menyuruh berbuat ma'ruf dan mencegah dari perbuatan yang mungkar; dan kepada Allah-lah kembali segala urusan.
|
orang-orang yang
الَّذِينَ
jika
إِن
Kami meneguhkan mereka
مَّكَّنّٰهُمْ
di
فِى
muka bumi
الْأَرْضِ
mereka mendirikan
أَقَامُوا۟
salat
الصَّلَوٰةَ
dan mereka menunaikan
وَءَاتَوُا۟
zakat
الزَّكَوٰةَ
dan mereka menyuruh
وَأَمَرُوا۟
dengan perbuatan baik
بِالْمَعْرُوفِ
dan mereka mencegah
وَنَهَوْا۟
dari
عَنِ
kemungkaran
الْمُنكَرِ
ۗ
dan kepada Allah
وَلِلَّـهِ
akibat/kesudahan
عٰقِبَةُ
segala urusan
الْأُمُورِ
﴿٤١﴾
|
﴾
Al Hajj 22:42
﴿
Dan jika mereka (orang-orang musyrik) mendustakan kamu, maka sesungguhnya telah mendustakan juga sebelum mereka kaum Nuh, 'Aad dan Tsamud,
|
dan jika
وَإِن
mereka mendustakan kamu
يُكَذِّبُوكَ
maka sesungguhnya
فَقَدْ
telah mendustakan
كَذَّبَتْ
sebelum mereka
قَبْلَهُمْ
kaum
قَوْمُ
Nuh
نُوحٍ
dan 'Ad
وَعَادٌ
dan Tsamud
وَثَمُودُ
﴿٤٢﴾
|
﴾
Al Hajj 22:43
﴿
dan kaum Ibrahim dan kaum Luth,
|
dan kaum
وَقَوْمُ
Ibrahim
إِبْرٰهِيمَ
dan kaum
وَقَوْمُ
Luth
لُوطٍ
﴿٤٣﴾
|
﴾
Al Hajj 22:44
﴿
dan penduduk Madyan, dan telah didustakan Musa, lalu Aku tangguhkan (azab-Ku) untuk orang-orang kafir, kemudian Aku azab mereka, maka (lihatlah) bagaimana besarnya kebencian-Ku (kepada mereka itu).
|
dan penduduk
وَأَصْحٰبُ
Madyan
مَدْيَنَ
ۖ
dan telah didustakan
وَكُذِّبَ
Musa
مُوسَىٰ
maka Aku tangguhkan
فَأَمْلَيْتُ
bagi orang-orang kafir
لِلْكٰفِرِينَ
kemudian
ثُمَّ
Aku ambil/azab mereka
أَخَذْتُهُمْ
ۖ
maka bagaimana
فَكَيْفَ
adalah
كَانَ
kebencian-Ku
نَكِيرِ
﴿٤٤﴾
|
﴾
Al Hajj 22:45
﴿
Berapalah banyaknya kota yang Kami telah membinasakannya, yang penduduknya dalam keadaan zalim, maka (tembok-tembok) kota itu roboh menutupi atap-atapnya dan (berapa banyak pula) sumur yang telah ditinggalkan dan istana yang tinggi,
|
maka berapa banyak
فَكَأَيِّن
dari
مِّن
kota/negeri
قَرْيَةٍ
telah Kami binasakan
أَهْلَكْنٰهَا
dan ia (penduduknya)
وَهِىَ
keadaan zalim
ظَالِمَةٌ
maka ia (rumah-rumah)
فَهِىَ
roboh
خَاوِيَةٌ
atas
عَلَىٰ
atap-atapnya
عُرُوشِهَا
dan sumur/telaga
وَبِئْرٍ
sunyi/ditinggalkan
مُّعَطَّلَةٍ
dan istana
وَقَصْرٍ
yang tinggi
مَّشِيدٍ
﴿٤٥﴾
|
﴾
Al Hajj 22:46
﴿
maka apakah mereka tidak berjalan di muka bumi, lalu mereka mempunyai hati yang dengan itu mereka dapat memahami atau mempunyai telinga yang dengan itu mereka dapat mendengar? Karena sesungguhnya bukanlah mata itu yang buta, tetapi yang buta, ialah hati yang di dalam dada.
|
maka apakah tidak
أَفَلَمْ
mereka berjalan
يَسِيرُوا۟
di
فِى
muka bumi
الْأَرْضِ
maka adalah
فَتَكُونَ
bagi mereka (mempunyai)
لَهُمْ
hati
قُلُوبٌ
mereka memahami
يَعْقِلُونَ
dengannya/dengan itu
بِهَآ
atau
أَوْ
telinga
ءَاذَانٌ
mereka mendengar
يَسْمَعُونَ
dengannya/dengan itu
بِهَا
ۖ
maka sesungguhnya ia
فَإِنَّهَا
tidak
لَا
buta
تَعْمَى
pandangan/mata
الْأَبْصٰرُ
akan tetapi
وَلٰكِن
buta
تَعْمَى
hati
الْقُلُوبُ
yang
الَّتِى
di
فِى
dalam dada
الصُّدُورِ
﴿٤٦﴾
|